[2003-07-21] 港翻譯人才可北上發展 放大圖片
CEPA點燃港人北上創業的熱情。從今年十二月起,香港人又可增加一個北上就業的新行業——參加內地統一的翻譯專業資格(水平)考試,考試合格後將獲得翻譯專業資格證書,可以在內地應聘從事各類翻譯工作。
據了解,翻譯專業資格(水平)考試,是在翻譯專業實行面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格認證。考試分為四個等級,即資深翻譯和一、二、三級口、筆譯翻譯。考試合格,頒發《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,在全國範圍內有效。
首先考核英語翻譯
經過國家有關部門同意,這項專業資格的考核,將從今年十二月底開始,接納港澳台地區的專業人員,以及獲准在中國境內就業的外籍人士參加。
考試按照先行試點、逐步推開的原則推行。試點先以英語翻譯資格考試為第一步,在英語考試工作取得經驗後,逐步啟動其他語種的考試。實行全國統一考試後,各地、各部門不再進行相應語種、相應級別的翻譯專業技術職務評審工作。而明年上半年後,試點範圍將逐步擴大。
考試委會陣容強大
據悉,該考試制度將於今年十二月在部分城市進行英語二、三級的口、筆譯試點考試。國家人事部目前已經印發了《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》,明確由中國外文局負責組建考試專家委員會,並在國家人事部的指導下組織實施該考試。
於近日剛剛成立的全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會,由來自二十三個部委、知名外語院校和出版單位的四十多名專家組成,陣容強大。其中包括:在國內享有盛譽的《紅樓夢》、《老殘遊記》的譯者楊憲益,曾為毛澤東、周恩來擔任過翻譯、現任中國僑聯副主席的唐聞生等名人。
目前,中國已建立卅一類職業資格證書制度,其中包括翻譯專業資格(水平)考試制度。【本報北京新聞中心記者文翰二十日電】
|