檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年4月9日 星期六
您的位置: 文匯首頁 > > 采風
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-04-09] 生活語絲:《達.芬奇密碼》

放大圖片

 《達.文西密碼》

吳康民

 一年多來在全世界風靡一時的新偵探小說:「《達.芬奇密碼》(又譯《達.文西密碼》),其實是一部○○七占士邦電影的小說版。占士邦電影看來有趣,但其中犯駁的情節很多,而占士邦又是一個打不死的「英雄人物」。《達.芬奇密碼》的內容也是如此。男女主角羅伯特.蘭登和奈菲.索芙都是逢凶化吉,如有神助的密碼專家。他們的對手雷、提彬和塞拉斯也可不賴,雙方的對峙一再峰迴路轉,戰友和親信一再變成敵人,令人目不暇給。稍一看漏了眼,就可能不知道為什麼。最後的結局,一切的曲折離奇、驚險追逐,從巴黎到倫敦,竟只是密碼專家羅伯特.蘭登在旅館兩天的沉睡中的「南柯一夢」!

 本書的綽頭在於作者賣弄他對某些歐洲教堂和宗教歷史以及近代歐洲美術家的一些常識,再加插一些密碼和解碼中的奇情,因而引人入勝。當然,作者敢在書前寫上:「本書中所有關於藝術品、建築、文獻和秘密儀式的描述均準確無誤」,可見他在寫作時,是做過一番考證工夫的。而書中描述的教堂和藝術館,作者也肯定曾親歷其境。

 小說中的情節跳動和密碼的描述,令外行人看得眼花繚亂,有的地方也稍嫌重複和較為囉唆。不過它的好處是章節很短,四十萬字的篇幅竟超過一百章,這就讓讀者有喘息的機會,我就是看了四個月,才把全書讀完。

 外國人比中國人更有好奇心,為了促銷,在外國竟挑起搜寶大行動,沿著書中描述的路線,或就在美國各地,佈局尋寶。

 本書在內地和台灣都有中譯本,而且譯本出現以後,差不多去年一年,都成為北京、上海、廣州、深圳、香港、台北等地的暢銷書。此書已準備拍成電影,屆時又將有一番熱鬧。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

新聞專題

更多