檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年8月10日 星期三
您的位置: 文匯首頁 > > 采風
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-08-10] 杜亦有道:遲來《大韓風》

放大圖片

 韓星駕臨——韓國藝人的一舉一動,早已成為本地娛樂文化的一部分。

阿 杜

 港台資深主持,年來一直熱心推動亞洲文化交流之夏妙然,近年推展一個「大韓風」專題節目,講韓國風土民情風光民俗,又兼教授初階韓語,在此韓國影視勁吹,韓國科技產品以至日用百貨大量傾銷之「韓流」時勢,十分實用,而此節目得大韓駐港總領事贊助,有城市大學翻譯及語言學系的韓國美麗女教授韓知延,及一向翻譯韓劇、韓曲的嫁給香港人之資深文化人金元慶女士,與夏妙然一起任節目主持,近日在港台一、二台(星期日晚八時)及第五台(星期一晚九時)三台聯播,收聽率大高,足見「韓潮」之下港人對韓國一切興趣甚濃,港台此舉對文化交流,作出頗大貢獻。

 不單如此,夏妙然等更把節目中學習韓語初階課程及交流概況,出了本專書《大韓風》,由城大出版,韓國領事統籌,幾位語言專家聯合編著,最要一提的是近日在港台免費派送給讀者,此書印刷精美充滿文化趣味,夏妙然向筆者手贈一冊,翻看之餘,大叫可惜。

 可惜的是若此書早出版一周,便可在「書展」佔一攤位,廣為派送,那就大為哄動,大出風頭!如此精美有內涵之書免費贈閱,又是最響應潮流之「韓風」推廣,定然參觀書展者一手一本,真是多多也不夠派。如今是起步稍遲,不過也有另類意義,便是專門指向「有誠意者得」,絕不會是人手一冊隨意拿之,起碼你有誠意學習專門花車資時間赴港台才可得取也。

 年前日本經濟發達產品先進,香港「哈日風」盛勁了多年,有些女孩男孩,日文不識三句,日本也未去過,卻已因「哈日風」而改了個日本名字。如阿杜主理嘉禾集團宣傳部年代,有個中學畢業少女來做初級文員,名為Yuki,(音:唷奇)日語是「阿雪」,她說很喜歡這個日本名,但日語未學過日本未去過,只是喜歡而已。如今韓風狂吹,卻少見這樣盲目改韓名之少年,無他,因為韓文以漢字為祖,韓國人名與中國人名相異不大,所以我們才是漢語的老祖宗。如此理解,我們學韓語該有著一些親切感吧。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

新聞專題

更多