[2005-11-05] 百家廊:暢銷書作家脫貧傳奇 放大圖片
《幻想圖書館》一書單是封面已令人聯想翩翩。 網上圖片
施友朋
日本文學界的多面手奇山修司寫了一本《幻想圖書館》,裡面的資料過癮有趣。在《關於書的百科》一章說:一九七八年二月時,北京的書店發表過去一百年最常被閱讀的書,是二十三年前剛被介紹到中國的莎士比亞(中譯本),似乎十分受到歡迎。
佳作全球翻譯
瀏覽全世界的統計(同樣是傑拉.唐納森的資料)後,可以理解賽格爾(Erich Segal)的《愛的故事》(Love Story,1970),為什麼是暢銷書,但沙林傑的《麥田捕手》成為暢銷書,就令人感到有些意外了。唐納森還列出了「被世界最多國家翻譯的作家」前二十名。
依這份資料來看,最偉大的作家為列寧(前蘇聯),依序如下:馬克思(德國)、儒勒.凡爾納(Jules Verne,法國)、布里頓(Enid Blyton,英國)、勃涅日烈夫(前蘇聯)、阿嘉莎.克莉絲蒂(英國)、傑克.倫敦(美國)、華德.迪士尼(美國)、莎士比亞(英國)、高爾基(前蘇聯)。
奇山修司對這個排名感到疑惑。他說:勃涅日烈夫的上榜,實在讓人感到訝異。托爾斯泰沒有出現,杜斯妥也夫斯基也沒有在排名內,取而代之的竟然是勃涅日烈夫,這似乎可以看出現今蘇聯出版狀況的特殊現象。
《聖經》依唐納森的調查,僅次於列寧為第二名,如果加上沒有被計算的各種大大小小的版本,數量絕對比較多吧。
經典自必搶手
唐納森的調查確實疑點多多。別的不說,單是英國推理懸疑作家阿嘉莎.克莉絲蒂(一八九○至一九七六)便叫人不敢苟同。一九九六年,聯合國教科文組織對全世界於一九八五到一九九五的十年間,作品被翻譯最多的作者作了統計,結果,奪魁的仍是阿嘉莎、克莉絲蒂。被她拋在後面的榜上名單,包括華德.迪士尼、《聖經》、莎士比亞、安徒生、柯南.道爾等等。
從有關的統計可以知道,克莉絲蒂成為文學史上最暢銷的作者,確實至名歸,且讓數字說話:截至二○○三年的估計,克莉絲蒂的作品,在英語書市賣出超過十億冊,而在譯成近五十種語言的非英語書市,賣出也超過十億冊。
寫了一輩子小說的克莉絲蒂,從二十多歲開始寫第一部偵探小說,一出手就不凡。首本《史戴爾山莊疑案》(The Mysterious Affair at Styles)就締造了一個經典,也創造了後來一系列出現的警探典型——波洛(Hercule Poirot),於此系列中,我們較熟悉的當推《東方快車謀殺案》,此小說於一九七四年改編成電影,演員陣容一流,如辛康納利、英格麗褒曼、安東尼霍浦金斯等。
克莉絲蒂的第二任丈夫是知名考古學家馬洛萬(Max Mallowan),比克莉絲蒂年輕十四歲,一九三○年兩人結婚,一直到克莉絲蒂一九七六年過世,維持了近半世紀美滿姻緣。有記者問她如何維持婚姻之道,克莉絲蒂妙答:考古學家是女人最好的丈夫人選,因為你越老,他對你越有興趣。
看來,這位推理懸疑大作家除了滿腦子奇思妙局,更有幽默的一面。她的第一本書就暢銷,注定她一本一本的寫下去。她毋須像毛姆(一八七四至一九六五)為求促銷,當年在《泰晤士報》刊登徵婚啟事:
「英俊男士,家境富有,懂得生活情趣,徵求結婚對象,條件是對方必須吻合毛姆小說裡的女主角性格。」
這招真絕,啟事一出,毛姆的書立刻在倫敦一版再版,書商幾乎來不及印。(事實上,毛姆是婦產科醫生,後來棄醫從文,專心寫作,一九三○年代是全球最高版稅的作家,許多作品改編成電影,如《亞申登》(Ashenden),希治閣便根據這故事改編成電影《情報人員》(The Secret Agent),其後○○七特務的編劇靈感也來自毛姆)。
從玩中修成正果
毛姆自出道以來,其實並不愁衣食。他不需要以「徵婚啟事」去脫貧,我推想,那是「衣食足而後知幽默」的小動作,但求過癮,為後人添點茶餘飯後的閒話。
作家能否脫貧,有時倒需要點「機緣」。最佳例子莫如台灣的三十歲「電玩小子」朱學恆,他因翻譯了《魔戒三部曲》而在台灣聲名鵲起;隨著大片《魔戒三部曲》的全球熱映,朱學恆譯的《魔戒》在台灣持續熱銷七十萬冊,朱學恆的版稅收入水漲船高,一下子有了二千七百萬新台幣,折合人民幣七百八十萬元。
據《新周刊》的訪問稿,知道朱學恆玩了十年電玩,從任天堂到電腦,是台灣第一代電玩高手。今天,他仍會被台灣電玩比賽邀請做評委,以及給各電玩類媒體撰寫攻略專欄。這是他最得意的一點。
朱學恆從電玩中修成正果,並給天下青少年提供了一個「玩物不喪志」的範例,並不是要彈鋼琴、跳芭蕾舞、畫油畫才可變幻成彩虹,問題是個人的態度與眼光。朱學恆說:當時學英文,完全是為了搞清楚一個攻關遊戲中的精神內涵。他有別於一般玩家的地方是:別的玩家通關了就OK,他不,他要弄清楚遊戲中的每一句話,每一個環節,以及去體察遊戲設計者的用意。
這是一場智力PK賽,為了撰寫遊戲攻略書,以掙錢買更好的遊戲,他改用左手使用滑鼠,用右手記錄玩家心得。
此外,「自我限制」是朱學恆區別一般玩家的招術。他曾經玩電玩,遭到家裡的極力反對,電玩都被鎖起來。他每次都像上癮患者一樣,撬開鎖,繼續玩。後來,他通過自我限制,使遊戲和幹活兩不誤。他說:人一定要自我限制,只有通過自我限制,才能收穫更大的熱情、更大的能量和更大的意義。
朱學恆成功的例子,是中小學周訓的最佳教材——「學習時學習,遊戲時遊戲」,「從遊戲中愉快地學習」,朱學恆是最佳的身教。
最教筆者欣賞的,不單是這位「三十而立」的「魔戒教主」的創富奇蹟,他的胸襟與視野更令人折服,他把巨額版稅用作兩個方面,一個是設立奇幻文學基金會,專門用來鼓勵、援助有志於從事奇幻文學創作的人;第二就是網絡無國界的OOPC計劃,將世界上最先進的大學課程翻譯成中文,放在網絡上(網址:http://www.cocw.net/),讓華人免費分享到遠程教育的尖端成果。此舉,得到了麻省理工學院開放式課程計劃項目級的極大支持。(麻省理工有一千一百多門課程,現在朱學恆組織著手翻譯的有九百多門課程。其中已經有五百五十門課程全部翻譯完畢,已經放在網絡上的課程則有將近三百門)。
七十年代出生的人有如此灑脫的情懷,「己欲達而達人」,我在此舉杯,為這位翻譯狂人喝下平生第一瓶威士忌!
|