檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年8月11日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 文匯園 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

豆棚閒話:「蕉棠兩植」乃揚州園林常景


http://paper.wenweipo.com   [2006-08-11]
放大圖片

金陵客

 「怡紅院」最大特色,是貴妃所說的「怡紅快綠」,即寶玉所說的「蕉棠兩植」。

 第十七回「大觀園試才」,曹雪芹迂迴曲折,以優美的筆調,專門寫這「蕉棠兩植」:「賈政與眾人進了門,兩邊盡是遊廊相接,院中點襯幾塊山石,一邊種幾本芭蕉,那一邊是一樹西府海棠,其勢若傘,絲垂金縷,葩吐丹砂。眾人都道:『好花,好花!海棠也有,也沒見過這樣好的。』賈政道:『這叫做女兒棠,乃是外國之種,俗傳出女兒國,故花最繁盛,亦荒唐不經之說耳。』眾人道:『畢竟此花不同,女國之說,想亦有之。』寶玉云:『大約騷人詠士以此花紅若施脂,弱如扶病,近乎閨閣風度,故以女兒命名。世人以訛傳訛,都未免認真了。』眾人都說:『領教!妙解!』一面說話,一面都在廊下榻上坐了。賈政因道:『想幾個什麼新鮮字來題?』一客道:『蕉鶴二字妙。』又一個道:『崇光泛彩方妙。』賈政與眾人都道:『好個崇光泛彩!』寶玉也道:『妙。』又說:『只是可惜了!』眾人問:『如何可惜?』寶玉道:『此處蕉棠兩植,其意暗蓄紅綠二字在內,若說一樣,遺漏一樣,便不足取。』賈政道:『依你如何?』寶玉道:『依我,題紅香綠玉四字,方兩全其美。』賈政搖頭道:『不好,不好!』」所以後來貴妃果然改題成「怡紅快綠」。

 這一大段文字,說的就是「蕉棠兩植」之妙。芭蕉常綠,海棠艷紅,兩相對照,天然成趣。《揚州畫舫錄》卷八記影園,說「窗外大石數塊,芭蕉三四本,莎羅樹一株,以鵝卵石布地,石隙皆海棠」,足證當時揚州園林亦有「怡紅快綠」的景況。寶玉說「此處蕉棠兩植,其意暗蓄紅綠二字在內」,不料正是影園景色的精華所在。其實揚州園林中「蕉棠兩植」之處多矣,這不過是揚州園林中花草樹木最佳搭配的常見手法。今天遊人到揚州,無論到哪一處園林,都依然能夠欣賞到這種景色。只不過揚州人身處其間,天長日久,耳濡目染,已經不覺得有什麼特別。不像《紅樓夢》所寫得那樣,一經賈寶玉如此渲染,似乎就成為人間仙境。

 如前所引,《紅樓夢》寫「怡紅院」,不僅注意到環境的優美,尤其用心在超凡脫俗這一點上。其點綴品就是養鶴。曹雪芹寫道:「院內略略有幾點山石,種著芭蕉,那邊有兩隻仙鶴」。一般園林之中,是不會有兩隻仙鶴優遊其間的。可是揚州園林有這種記載。

 《揚州畫舫錄》卷四記枝上村,說「閣外竹樹疏密相間,鶴二,往來閒逸」,證明揚州園林當時有養鶴的記載,而且偏偏也是兩隻。由此可見,曹雪芹很注意博取揚州諸家園林之長,分別巧妙地移植到「大觀園」中。(「大觀園」與揚州.之三)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文匯園

新聞專題

更多