放大圖片
■這條由數百人組成的「求職舉牌長龍陣」,到現在已經成為每屆廣交會門口必有的一「景」。本報記者陳悅 攝
正在廣州舉行的第100屆中國出口商品交易會(「廣交會」)可謂商機無限,不僅酒店、食肆受惠,有外語口才的廣州大學生也可藉此覓到一份薪水豐厚的翻譯美差。但由於目前內地的大學生翻譯人才逐年增加,加上不少歸國留學生及外國在穗留學生加入行列「搶飯碗」,英語人才身價已經今非昔比。至於北上求學的港澳生,他們的英文水平現在與內地學生相比已再無優勢,加上不熟悉當地貿易狀況,只得空嘆:「對廣交會商機無興趣!」
■本報珠三角新聞中心記者陳悅、實習記者劉辰子報道
廣交會每年春秋兩季各舉辦一次,近年來每屆均有超過10萬的外國採購商和20多萬的內地參展商參加,平均每次總成交都可達到100多億美元。主要培養外語及經貿人才的廣東外語外貿大學(廣外),一直都是向廣交會提供最多翻譯員的院校,被稱為「翻譯大軍集中營」。
學生譯意語 日賺800元
據經驗人士總結的「行情」來看,較少人擅長的外語翻譯收入最為可觀,因為隨著歐盟對華貿易逐步擴大,廣交會的歐洲客商也在逐年增加。繼法、德語的翻譯走俏後,會說西班牙語和意大利語的學生身價也不斷上漲,其中尤以意大利語翻譯收入最高,每天大約可賺取約800元人民幣。
每逢廣交會,廣外高年級學生都會忙著四處出動,尋找從事翻譯的兼職。他們認為,這樣不僅能賺點收入,還可當作難得的實習機會。除了學校提供招聘資訊、托師兄師姐舉薦、上網向外貿公司投遞簡歷外,這些學生最常做的「規定動作」,就是站在廣交會門口外「舉牌」—舉著寫有介紹自己文字的牌子,等待過路外商和內地參展商的挑選。這條往往有數百人組成的求職長龍陣,至今已成為每屆廣交會門口必有的一「景」。
面對廣交會,同學擔憂的不是密集式工作的勞累,而是競爭帶來的無形壓力。會說英語的人愈來愈多,英語翻譯的價格亦隨之大跌,而這兩年來「小語種」的惡性競爭也讓人存在一定憂慮。同樣在廣交會門口舉牌,有些外校同行開出的價格竟不到市場價格的一半。
廣外生嘆有同行「頂爛市」
有廣外學生說:「一方面覺得行規會被打亂,另一方面很多人不是學語言出身,大概學過一點也標榜『精通』,不知情的客商覺得實惠就選擇了他們,但他們的語言和服務質量很難保證。」此外,歸國留學生的加入也對內地大學生構成嚴重威脅。「他們只要往那兒一站,牌子上寫著『巴黎、三年』、『柏林、兩年』,外商自然更相信他們語言的熟練程度。」一位同學無奈地說,「鍍了金的文憑和國內證書究竟是不一樣啊!」
學生盼競爭中不斷學習
但仍有同學相信「是金子總會閃光的」,「行家一出手,便知有沒有」。同學稱,除了平時在校練就的W實語言功底外,在與外商接觸的過程中,他們更會以親切有禮的態度展示個人魅力,並盡力為外商介紹本地概況或聯繫交易會期間的交通食宿。所謂「有競爭才有進步」,更多學生認同,這是難得的機會,培養自己以良好的心態面對競爭,並在競爭中不斷學習及自我完善。
|