檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年11月15日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

赴法漢語教師變文化大使


http://paper.wenweipo.com   [2006-11-15]
放大圖片

 ■法國人流行學中文,不少學府都開辦漢語班。圖為孔子學院的學生正聚精會神學習中文。

 「老師,繁體字的『魚』尾巴是四點,為甚麼到了簡體字就是一橫?為甚麼『人、八、入』三個字的筆劃一樣,意思差別卻那麼大?中國人真的都是騎自行車上班嗎?」於法國第一所孔子學院——普瓦提埃大學孔子學院任教的陳夢雯老師表示,法國學生對中國這個文明古國充滿好奇,因此提出各式各樣的問題。亦正是由於對這份工作的熱誠,陳夢雯得以克服了在異地生活的無根飄泊感,繼續擔任中法文化交流這項富有意義的工作。

 普瓦提埃大學孔子學院是由法國普瓦提埃大學、中國江西南昌大學、中國深圳中興公司合作建立的法國第一所孔子學院,該學院院長助理陳夢雯自2004年11月起,就參與學院的建設工作。她表示,兩地文化上的差異,令教學的困難大增,但只要與學生多溝通,往往會為教學帶來靈感。

一個手勢 含義有別

 她舉例說,有的法國學員前往中國旅遊,買兩件東西,售貨員經常拿出8件給他們。他們當初還以為中國人做生意很厲害,一下子想賣那麼多,後來他們才搞清楚,法國的手勢「二」是伸出拇指和食指,和中國手勢的「八」一模一樣。以後,老師就把有關內容加到漢語教學中,讓學員明白中國人如何打手勢。

 陳夢雯表示,作為老師,她不能只是死板地教授中文知識,亦有向學生傳承中國文化的責任,學生對此亦很感興趣,令教學相得益彰。今年春節,他們就安排其中一節課在當地的中餐館上,實地教授學員中國的餐桌禮儀,好像如何吃中餐、如何動手做簡單中餐等。在學習的過程中,很多相關詞彙都可以學以致用。而針對年紀較小的學員,陳夢雯則與其他同事如郭宇岡等,一起教他們如何摺紙鶴、怎麼做中國結、玩中國小遊戲、唱中文歌等,從而培養他們對中國文化的興趣。

兩個國家 總有不同

 除了漢語教學和文化傳播外,陳夢雯認為,漢語老師亦肩負起把嶄新中國面貌展現給外國朋友的重任。她說,法國朋友總是吃驚地獲悉:中國除了自行車,私家車也開始走進千家萬戶;中國是網民最多的國家;中國的手機可以充當交費、購物等職能。很多學員是在孔子學院了解中國,然後去中國旅遊、學習及經商。她說:「這些法國學子想像力之豐富,思維之活躍,好奇心之強烈,讓人意想不到之外又深受感染,我因此很熱愛這份中法文化交流的工作。」 ■本報駐江西記者喻淑琴報道

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多