檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年2月28日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 娛樂 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

里安納度重拍《傷城》


http://paper.wenweipo.com   [2007-02-28]
放大圖片

 ■里安納度與《無間道》、《傷城》編劇莊文強是否識英雄重英雄?

【本報訊】(記者曾家輝、實習記者 黃藹恩)改編自香港電影《無間道》的《無間道風雲》,在剛過去的奧斯卡頒獎禮中大放異彩,勇奪最佳改編劇本、最佳剪接、最佳導演、最佳電影四個大獎。荷里活傳來消息,該片編劇威廉.莫納漢(Willaim Monahan)決定「重召」《無間道風雲》的黃金班底,包括主角里安納度及Vertigo Entertainment,希望能再下一城,重拍由華納電影公司買下改編權的另一部香港電影—《傷城》,里安納度更會出任製片人。而寰亞電影主席莊澄亦證實《傷城》重拍版權已完成洽談。

其實,在奧斯卡頒獎禮前,早已有傳媒報道,劉偉強親自到美國,洽談《傷城》改編權及翻拍事宜。

利《傷城》版權升價

 今次《無間道風雲》的大收旺場,又奪獎無數,全球票房約2.8億美元,而最初劇本的改編權也不過是175萬美元,如今名利雙收,相信會推高《傷城》的改編權價格。

《傷城》及《無間道》兩套電影同樣由寰亞電影公司投資拍攝。《傷城》也是由《無間道》班底麥兆輝、劉偉強及莊文強合力打造,「原導演」劉偉強對《無間道風雲》的成績感到十分欣慰,也驚訝於改編故事能忠於原著。他更希望自己可以進軍荷里活,參與《傷城》的重拍計劃,藉此維持原本故事的風格,也能發揮香港電影的獨有特色。

劇本中譯英即交貨

 身為《無間道》出品人兼電影編劇家協會副會長莊澄,昨日接受港台節目《千禧年代》訪問時,表示《無間道》在港上畫一個星期後,已吸引美國電影人的關注。他收到不少的電郵,盛讚該片故事特別,富原創性,打破港片一貫抄襲荷里活電影的風氣,突破了西方製片模式的框框,更開始斟洽版權。《傷城》也出現同樣情況。

 莊澄又直認《無間道》重拍版權是以175萬美金成交的,已創下亞洲最高電影版權費紀錄。除了中文版版權外,其他語言版本均屬買下翻拍權的公司所有。寰亞當日只雖將中文版劇本翻譯成英文就可以交貨了,十分簡單。

編劇產權意識提升

 劇本以天價賣出,《無間道》編劇麥兆輝與莊文強有否分紅?莊澄回應:「編劇早已將版權賣給電影公司,在正常情況下應該無得分。但老闆林建岳希望皆大歡喜,所以都有分畀他們。」至於獲分多少,他則不便透露。但他坦言此舉對編劇界影響很大,他說:「自從《無間道》版權賣埠取得佳績後,香港編劇對知識產權開始重視。如今編劇在簽約時都有提出要取得重拍版權收益,一般是佔25%至33%。這對編劇也起了鼓勵作用。」

 《無間道風雲》在奧斯卡屢獲殊榮,但對港版《無間道》無直接得益。 莊澄直言也覺得港版有些情節比美版更震撼,如黃Sir黃秋生墮樓死的那一幕令觀眾印象深刻,相信美國未看過的觀眾會考慮補睇。但《無間道》已經是四年前的產物,電影發行歐美時已做得很好,加上現時已在世界各地發行DVD,相信觀眾隨時欣賞到原版《無間道》,所以將不會重映。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
娛樂

新聞專題

更多