檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年2月28日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 娛樂 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

《奪面雙雄》啟發 麥兆輝走出曲折《無間道》


http://paper.wenweipo.com   [2007-02-28]

 【本報訊】(記者 李思穎)改編自港片《無間道》的荷里活電影《無間道風雲》在今屆奧斯卡頒獎典禮連奪四個大獎,該片原著人麥兆輝成為大紅人,他昨日接受查小欣訪問,一同分享這份喜悅,更透露最初寫出來的故事大綱是無人問津,先後給杜琪峰和嘉禾電影公司看過,均沒興趣投資,後來得到劉德華賞識,基於當時華仔有官司在身,未能參與投資工作,然而華仔穿針引線「作媒」,把《無》片推薦給老闆林建岳投資拍攝,令該片拍得成兼且有好成績,所以麥兆輝好多謝華仔。

 麥表示從01年做導演拍過五部戲都不是太成功,沒甚麼人認識,直至寫到一部自己很喜歡的《無間道》,不妨作最後一試,若然失敗便準備轉行不再拍戲,幸而總算闖出名堂。麥兆輝已接到老闆林建岳的恭賀電話,麥覺得無需要慶祝,最緊要是向前做好,有指《無間道風雲》打算開續集,麥會否要求先看劇本?「唔會,創作人應該放得開,自己要求的理想都拍了出來,既然是另一個劇本和導演便要理解到是另一部戲,每個國家都有不同歷史背景和風格,不要影響別人,不過對於《無間道風雲》的改編,自己不是太喜歡,太過忠於原著,如果改編多一點會更好,(有否想過進軍荷里活? ) 拍《無間道》時會有,近年不強烈了,有感世界縮細了,加上開放了更多空間給大家,香港都有好多外國人,所以可以在自己的地方拍攝。」

 麥兆輝是從一本日本漫畫書想出《無間道》這個戲名,有說難怪奧斯卡大會誤以為是改編自日本片,麥笑笑口說: 「老外係咁,亞洲人就以為香港、日本、泰國人,當成同一樣人。」

 而《無間道》的靈感是來自早期吳宇森在荷里活的電影《奪面雙雄》,麥很喜歡這部戲,他說:「吳宇森有香港拍戲的風格,不過去到荷里活初時就唔知拍咩出來,後來拍到《奪》片的風格很似香港片,我覺得佢很犀利,以荷里活咁強勁監製下都可以做到自己的風格,從此片自己便想到《無間道》。」

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
娛樂

新聞專題

更多