檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年3月29日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

詩情畫意


http://paper.wenweipo.com   [2007-03-29]
放大圖片

孤雁  崔塗

Lone Wild Goose  Cui Tu

 幾行歸塞盡,

 念爾獨何之。

 暮雨相呼失,

 寒塘欲下遲。

 渚雲低暗度,

 關月冷相隨。

 未必逢矰繳,

 孤飛自可疑。

 Flight lines we formed to return from great plain

 We wonder, we worry: where is our friend?

 Your presence we missed in the evening rain

 On cold pond we hesitate to descend

 Low clouds make for low visibility

 Now only the chilly moon follows thee

 You might not have been hurt by arrowhead

 To fly by yourself, we question and dread

 ■英譯及書畫: 林文傑

 ■網址:www.dominiclam.net

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多