檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年5月7日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

奧組委實習 全程體驗籌奧


http://paper.wenweipo.com   [2007-05-07]
放大圖片

 ■在京唸書的港生郭嘉獲機會到北京奧組委實習,親身參與組織百年一遇的盛大活動。圖為北京奧組委所在地北京奧運大廈。資料圖片

 除了參與校內社團活動外,不少港生也把觸角伸到了校門外,希望能在首都北京得到珍貴的實習機會。就讀中國人民大學新聞傳播學院的港生郭嘉,他所獲得的實習工作相信會讓許多人羨慕:在北京奧組委實習!

 由於大學最後1年的學業相對輕鬆,因此郭嘉在老師的幫助下,來到北京奧組委新聞宣傳部實習,主要工作職責是幫助奧組委編撰奧運相關的出版物,「我負責資料統編,包括通讀、編輯每屆奧運會的總結報告等,雖然工作不是特別辛苦,但是挑戰很大。」郭嘉說,這項工作不但要和奧組委所有部門打交道,有時為了拿到最全面、最權威的材料,他還要與奧組委以外的政府部門、社會團體、企業進行溝通,所以對自己是個不小的鍛煉,而且也開闊了不少眼界。

 說到實習中最難忘的經歷,郭嘉認為是今年1月的一場突如其來的「英語翻譯」。原來,為了奧運籌備工作順利進行,國際奧委會官員經常來北京與奧組委召開協調會,其間免不了為各種細節進行一對一或者一對多的討論。

 「今年1月輪到我們部門與國際奧委會交流,領導竟然指派我作為現場翻譯,與『老外』對話!」郭嘉說,剛開始接到任務時,自己著實懵了,「但想到領導把重任托付給我是出於信任,因為我已經在奧組委實習了一段時間,同時又是香港人,他們理所當然認為我英語基礎不錯,所以只好答應了下來」。

突任英語翻譯 經驗難忘

 回憶起第一次充當「英語高級翻譯」的經歷,郭嘉現在仍然很興奮,雖然當時有點緊張,也出了點小錯誤,但總體完成不錯,「因為我事先作了充分準備,所以第1次就過關了。領導很滿意,第2次開會的時候,當然又指派我上場應戰了!」他得意地笑了。

 郭嘉說,北京舉辦奧運會,是中國百年一遇的盛事,而自己在北京奧組委的實習,親身參與了這次盛事的籌備過程,能真實地了解這麼大型的活動是如何組織起來的,其中又有多少艱辛、挑戰,這些對自己都是彌足珍貴的經歷,更是受益終身的鍛煉,這將使他在未來的工作競爭中,處於較有利的位置。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多