|
《救救地球先生!》這是一位同學創作的英詩的題目,也是很多關心世界的朋友共同的呼聲。詩寫得不錯,在英國文化協會辦的競賽中突圍而出。我想把它譯成中文,配上錯落的粵語韻腳,與各位讀者分享:
冬天短了,夏日長了。明日變成怎樣,誰會知曉?
大地給燒燙了,氣溫向上衝。打開冷氣機吧,涼風不再,唯有熱風。
熱啊,熱啊,熱啊!地球成了溫室,世界不再有寧日。
「救我!救我!」呼喊聲中,讓我們順應潮流,拯救地球先生於危機之中。
拯救地球,要一種新的生活態度,「以少為多」,「以少為多」……
讓建築物不再密匝匝,讓風可以到處亂闖;
讓污染物減少排放,讓眾生更加健康;
讓我們不要再損害地球先生,讓大地上的生命更加釋放。
讓我們把綠色喚回,讓藍天重臨樹上;
感受風的呼吸,給世界一個美好的模樣。
救救地球,救救地球,我們就在它的裡頭,
就讓我們抓緊時間,懷著一顆青綠的心,因為最後一刻即將來臨。
綠色走了 不再適合人類居住
今年初,冬天出奇地溫暖,連花開的順序與時間都給打亂了。「冬天短了,夏日長了」,是敏銳的年青的心對溫室效應的感受。
作者說要拯救地球先生,其實更根本的是要拯救我們自己。記得今年初冬日和暖的時候,我們一群師生曾在大樹下談論環保問題,大家最後都同意,污染地球的結果,是綠色走了,藍天消失,氣溫驟升驟降,地球依然存在,只是它不再適合人類居住而已。
面對困境,作者說要「以少為多」(「Less is more」),此名句源於英國詩人布朗寧的詩句,後被一位建築師引用作為簡約主義的宗旨。是的,少一點浪費污染,生活更加豐盛。(後記,詩人名為馮希楠,中四級學生。特此注明,不敢掠美。) ■香港兆基創意書院校長 葉建源
|