檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年5月25日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

香港藝術 尋回中國根


http://paper.wenweipo.com   [2007-05-25]
放大圖片

 ■香港話劇團原創大型音樂劇《酸酸甜甜香港地》曾赴杭州參加第七屆中國藝術節。

策劃:洪永起 文:尉瑋

 回歸,對於香港文化藝術意味著甚麼?是日益頻繁的兩地交流,還是文化碰撞與交融中產生的無限新可能?在歐風美雨中浸染了百餘年的香港藝術,回歸後又能否尋回自已的中國根?本報記者找來近年積極與內地文化界互動的香港話劇團,分享兩地合作的經驗;還有舞台、中樂、繪畫等界別的代表人物,述說回歸10年對香港文化界所帶來的影響。

 回顧近10年來與內地在舞台文化方面的相互借鑒與分享,香港話劇團藝術總監毛俊輝說:「回歸,是一個新的開始。」

 今年,香港話劇團將邁入第30個年頭,新劇季的定位是「一個講中國人故事的劇季」。讓人感到其文化身份意識更加強烈的同時,亦讓人好奇,兩地話劇界日益緊密的合作會帶來怎樣新奇的作品?

 香港話劇團藝術總監毛俊輝對回歸10年來的變化感觸良多:「回歸之前,(香港話劇團)很少到內地演出。這10年來,因為回歸,再加上話劇團的公司化,我們去過廣州、上海、北京、杭州,交流越來越多。」

港版喜鬧劇 內地掀熱潮

 2002年,香港話劇團帶著杜國威的喜劇《讓我愛一次》到澳門及廣州巡演,一個小男人的求偶故事讓幾地觀眾捧腹絕倒。2003年的原創大型音樂劇《酸酸甜甜香港地》,則先赴杭州參加「第七屆中國藝術節」,後赴上海為「上海慈善基金會」籌款演出,讓觀眾再一次領略到「港版喜鬧劇」的熱鬧風采。2006年的《新傾城之戀》,更是在上海及北京掀起觀劇熱潮,反響熱烈,幾乎一票難求。

 除了帶著自己的作品到內地巡演,香港話劇團亦積極邀請內地話劇界人士來港「獻藝」。2003年,上海話劇藝術中心導演及編劇尹鑄勝與喻榮軍來到香港,新鮮有趣的作品《www.com》讓香港觀眾窺見上海都市年輕白領的生活一角;2006年,香港話劇團與北京中國國家話劇院合作,請來馮大慶與王曉鷹改編諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈的小說,導出了那台讓香港觀眾記憶猶新的《盲流感》。

兩地話劇 合演「中國故事」

 如果說,剛開始時的話劇交流仍然停留在「你看我的,我看你的」的階段,那2005年的作品《求證》,則讓毛俊輝找到了一個「很好的例子」,將所謂的「交流」推向了香港與內地劇團之間真正多方位的合作。《求證》由香港話劇團和上海話劇藝術中心共同合作演出。特別的是,同一個作品,做出了上海和香港兩個版本。兩個版本均由毛俊輝執導,上海版採用普通話語演出,除了女主角外都是上海演員;而港版則採用清一色香港演員,並用粵語演出。

全方位合作 演員「互相看」

  對毛俊輝而言,不同的語言與表演風格,讓同一個作品呈現出「不同的色彩」:「香港的表演比較活潑與生活化;上海做翻譯劇沒有我們好,但是表演的修養,那種姿勢、味道更加好。」

 然而《求證》成功背後的意義,不僅在於讓觀眾體驗到不同的舞台文化,更在於提供一個成功的例子,讓人看到多方位、多層次交流對藝術創作的刺激作用。「這個作品,讓兩地演員『互相看』。上海演員對外國劇本未必理解得十分透徹,香港演員乾脆利落的節奏,亦令他們反應很大;香港演員則欣賞上海演員深厚的表演功力。」這種互動,給演員帶來直接的衝擊和交流。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多