|
保存香港粵劇傳統藝術已是到了重要的時刻,試想五十年代出道的老倌大部分都已淡出舞台,現時一線演員也多在六十歲左右,由於新一代的師承方式很少依循「師徒制」的模式,名伶名家的妙韻絕藝不能單靠人傳人,反而利用現代影音科技,真人演繹和講解,配以文字補充詮釋,效益更高。
我建議先由香港文化博物館統籌香港粵劇傳統藝術研保工作,設立工作小組,先有一、兩位全職工作人員,然後邀請資深粵劇工作者、對粵劇有研究的學者、文藝工作者及與粵劇有關的組織代表加入,根據先急後緩的原則,共同制訂研保項目清單,並評估以十年時間,可完成多少項目及所需的資源。繼而,根據上述清單內容和當時已有的文物、資料,考慮應否成立獨立的「香港粵劇資料中心」,抑或只需在香港文化博物館內成立「香港粵劇資料中心」。
「香港粵劇資料中心」應考慮以香港中文大學音樂系「戲曲資料中心」作基礎,因為「戲曲資料中心」運作十多年,亦有相當數量的藏品,在善用資源的原則下,我們要避免做重複的工作。「香港粵劇資料中心」成立後,將承擔起香港粵劇的研保工作,負責推行為期十年的「香港粵劇傳統藝術保存計劃」。
這個計劃的資金來自政府和「粵劇發展基金」的撥款,同時粵劇界也應進行募捐運動,以顯示八和子弟對粵劇保存工作的重視。
做好本份再與內地互補
由於資助金可分期支付,政府或基金在財政上不會有太大的負擔。原來的工作小組可轉成為「香港粵劇資料中心諮詢委員會」,負責監察原來訂下項目的進度和成果。工作小組訂下的項目,適宜根據性質,以委託或公開招標的形式,由學術機構或私人承辦,項目完成後,由「評核小組」評核成績。相信在「香港粵劇資料中心」運作三、五年後,又是時候考慮建設「香港粵劇博物館」來收藏文物和資料了。有人提過粵劇研保工作的範圍應該包括內地,因為內地還有一些懂傳統粵劇藝術的老藝人。長遠來說,這觀點是非常正確,但在本地研保工作還未具備紮實基礎下,拿甚麼跟人合作呢?所以,我們先做好本份,謂之「分工」,然後兩地成果互補,才可以進行有意義的「合作」。 葉世雄
|