檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年1月28日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 娛樂 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

寬慰有解


http://paper.wenweipo.com   [2008-01-28]

 有人譯作《寬慰量子》的全新007電影《Quantum Of Solace》,已於上周四舉行落實片名發布會,之後還發放了首張型格至極的宣傳海報。對於一直暫稱「Bond 22」的本片,不少邦迷都對現在名字百思不得其解,丹尼爾基克便為此解畫,他表示縱可用個較時髦的片名,但基於原作者伊恩弗林明所說的一切,令其也覺得「若感情關係裡沒遺留丁點寬慰,那就完蛋了」。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
娛樂

新聞專題

更多