檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年5月6日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 社評 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

香港如何做中西交流橋樑?


http://paper.wenweipo.com   [2008-05-06]

周八駿 資深評論員

 香港特別行政區在北京奧運聖火傳遞路線中,是聖火從中國境外回到中國境內的第一站,這一安排具鮮明的象徵意義即香港是中國與世界接軌的最前端。澳門特別行政區緊接著香港是聖火在中國境內傳遞的第二站,具有類似的象徵意義,但由於澳門在人口、面積、經濟總量、文化多元和政治複雜性上不能與香港相提並論,稱香港是中國與世界接軌的最前端毫不為過。

 北京奧運聖火在西方國家城市傳遞時遇到麻煩,展示了中西文明的差異和矛盾。中國留法大學生李洹在2008年4月19日演講中表示:「我們(引者按:即中國留學生)是兩個截然不同的世界之間經驗與信息交換的橋樑」,「在國內的中國人非常相信我們這些留學生對國外的見解。他們對於國外的認識和印象取決於這個留學生群體的感覺。」以群體而論,中國負笈外國的留學生是中西交流的橋樑;以地方而論,香港則無疑應擔負起中西交流的橋樑角色。

新形勢正挑戰香港社會精英

 香港經歷一百多年西方文明的熏陶,被譽為中西文化薈萃之地。然而,19世紀中葉至20世紀90年代的經驗,是否足以讓香港當之無愧地扮演21世紀中國與世界接軌的中介?面對21世紀神州大地巨變和全球風起雲湧,香港特別行政區主流文化是否足以向世界介紹中國,同時向中國內地介紹世界?香港特別行政區政治水平是否足以在中西文明接軌的磨合過程中,發揮釋疑、緩衝和潤滑的作用?

 張炳良教授在2008年4月30日《明報》A31「觀點」版發表《寧愛國人、不恨他族——奧運政治反思》稱,最近,他和他的大學同學們「罕有地環繞著奧運及CNN失言等事電(郵)來電往」,展開發自內心和理性的討論。這從一個側面反映:新形勢新現象新問題正向香港社會精英發起挑戰,我們需要砥礪思想,與時俱進,方能為香港特別行政區在21世紀擔當中西交流的橋樑作貢獻。

 為擔當中西交流的橋樑,香港特別行政區需要加強對世界和中國的研究。香港高等院校缺乏對中國的基本研究,也缺乏對世界的深入研究。大學職稱評定以發表於西方國家學術性刊物的論文為圭臬,關於中國和世界的論文不僅在選題上有限,而且難以為香港人、更難以為內地同胞所知悉。今日香港,要找一份具學術性的刊物來發表認真研究中國和世界的論文可謂「難於上青天」。20年前,我的關於人民幣匯率制度改革和中國國際收支改革的長達萬字的文章,還有《信報月刊》可供發表,而今,惟有徒歎奈何!香港中文大學政治與行政學系的周保松博士寫了《活在香港:一個人的移民史》這樣一篇內容涉及中西交流的某一側面、十分精彩的文章,卻因長逾一萬字而不得不到台灣去發表。

全面介紹中國 深入反映世界

 擔當中西交流的橋樑,香港特別行政區精英需要改變不甚了解中國卻以西方觀點看中國的成見和偏見。語言是溝通的橋樑,這是一個人人都接受的陳述,但未必許多人都理解這一判斷的內涵。許多人只是把它理解為掌握某一種語言以作為與使用該種語言的人群交流的工具,其實深層的含意是:不僅要學會使用某一種語言,而且要學會使用以該種語言為母語的人群所建立的話語系統。我們了解西方文明,固然需要學會使用英語,而更重要的是要掌握體現西方文明的話語系統。同樣,我們了解中國文明,不僅需要學會漢語,而且需要掌握體現中國文明的話語系統。因此,那種只重視英語而輕視普通話的觀點是錯的,只重視體現西方文明的話語系統而輕視體現中國現代文明的話語系統也是錯的。

 擔當中西文明的橋樑,香港特別行政區的媒體需要客觀全面介紹中國並及時深入反映世界。以最近一年而言,香港媒體對世界經濟政治的反映是否達到了及時而深入的程度?當美國次級按揭危機深化並蔓延全球金融市場核心時,香港不少媒體把視角和觸角專注於本地「豔照門事件」。以最近關於北京奧運聖火傳遞的報道和評論而言,香港有多少媒體持平和客觀?為什麼愛國主義是「淺薄」的,因為21世紀是全球化新紀元?某些評論不做分析便把「愛國主義」當負面標籤貼到內地同胞、海外華人和香港愛國愛港陣營臉上,人權、民主標籤則被用來代替對複雜事物應有的分析。

 香港理應是中西交流的橋樑。香港準備好了嗎?(文匯論壇)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
社評

新聞專題

更多