檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年6月21日 星期六
 您的位置: 文匯首頁 >> 娛樂 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

霆鋒配音被彈 總導演撐無問題


http://paper.wenweipo.com   [2008-06-21]
放大圖片

 ■馬榮成(左)和林超賢(右)一同出席記者會。中央社

 【本報上海新聞中心記者章蘿蘭20日電】本港著名漫畫家、「風雲之父」馬榮成與電影金像獎導演得主林超賢今日攜《風雲決》亮相上海國際電影節,為這部即將於下月公映的武俠動畫電影巨製宣傳造勢。提及近日配音導演辭演風波,林超賢表現釋然,稱這是內地與本港的配音行業情況不同所致。至於此事是否會影響今後本港演員為動畫配音,《風雲決》內地片方表示「肯定不會」,因為有人喜好有人厭惡是常事,且選擇由誰擔綱配音重任,需從發行等多方面的考慮。

 林超賢擔任總導演、歷經五年創作完成的《風雲決》僅製作費用就高達1,000萬美元,該影片改編自馬榮成的名作《風雲》,漫畫《風雲》共有三部,而《風雲決》是發生在第一部和第二部之間的故事,是首次公諸於世,並增加了反派傲決。不同於以往影視劇對《風雲》的演繹,動畫電影《風雲決》的故事截取了步驚雲失憶之後,風、雲為阻止傲決野心,引發武林風雲巨變的片段。

 《風雲決》配音陣容亦堪稱強大,除了內地配音界泰斗童自榮,謝霆鋒、任賢齊亦為片中主角「獻聲」。不過該片的配音導演因謝霆鋒普通話「不夠標準」為由請辭。林超賢表示這是內地與本港的配音行業情況不同所致。「在內地,配音員同樣是出色的演員,這與香港的情況不盡相同,因此霆鋒確實可能達不到一些內地配音泰斗的要求。」

將於日韓歐美上映

 《風雲決》將於7月19日在內地各大院線全面上映。除此以外,該片已確定於今年秋季在日本市場上映,這將是首部登陸日本市場的中國動畫電影。而影片在韓國和歐美市場的發行計劃亦在洽談當中。自稱「看《風雲》長大」又有著多年武打片創作經驗的林超賢,坦言對動畫電影《風雲決》傾注了全部心血。林超賢表示,與以往在鏡頭語言上普遍比較匱乏的內地動畫作品不同,真人電影導演出身的他盡力將豐富的調度鏡頭技巧,以及「講故事」的經驗充分運用到這部動畫電影中。「我們以前的武俠動畫,一到武打就是刀光劍影一陣狂閃,看不清任何細節,而我要強調的是我們中國特色的武術,力求做到每拳每腳都交代得清清楚楚,能夠完美再現漫畫書中的中國武術精粹。」

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
娛樂

新聞專題

更多