放大圖片
古本《水滸傳》的插圖。這只是武松第一次殺虎,其實還有第二次。 照片由作者提供
黃仲鳴
張竹坡在《金瓶梅讀法》中說:「金蓮不是人。」「不是人」那究竟是甚麼?世俗的眼光中,潘金蓮是「淫婦」,而淫婦也是人啊。那潘金蓮是甚麼?
《金瓶梅詞話》的引言說:「如今這一本書,乃虎中美女,後引出一個風情故事來。」不錯,潘金蓮是一頭老虎,一頭「虎女」。這頭虎女,噬死了武大,噬死了西門慶,噬死武大用的是毒藥,噬死西門慶的是春藥。「虎毒」之遺害,那才引出一個「打虎英雄」武松出來。
武松的「打虎」,是有寓意的。在《水滸傳》中,武松只拳腳交加,就將那又飢又渴的吊睛白額虎打死了,為一方百姓除了一大害,端的是好漢。其後殺潘金蓮,只一口刀子,剖腹取出五臟六腑。《金瓶梅》這一節,比《水滸傳》來得詳細和殘忍,且看:
「那婦人(潘金蓮)見勢頭不好,才待大叫,被武松向爐內撾了一把香灰,塞在她口就叫不出來了。然後劈腦揪翻在地,那婦人掙扎,把髹髻簪環都滾了。武松恐他掙扎,先用油靴只顧踢他肋肢,後用兩隻腳踏他兩隻肐膞,便道:『淫婦,自說你伶俐,不知心怎麼生著,我試看一看。』一面用手去攤開他胸脯,說時遲,那時快,把刀子去婦人白馥馥心窩內只一剜,剜了個血窟窿,那鮮血就冒了出來。那婦人就星眸半閃,兩隻腳只顧登踏。武松口噙刀子,雙手去斡開他胸脯,撲扢的一聲,把心肝五臟生扯下來,血瀝瀝供養在靈前,後方一刀割下頭來,血流滿地。」
《水滸傳》話殺就殺,《金瓶梅》卻加插了武松訛稱要娶潘金蓮,騙得這淫婦滿心歡喜,卻落得個慘死在武大靈前。《金瓶梅》引詩一首,頭四句是:「堪悼金蓮誠可憐,衣裳脫去跪靈前。誰知武二持刀殺,只道西門綁腿頑。」這真是諷謔得很,「脫衣」,「綁腿頑」,正是這淫婦的本色。
武松殺潘金蓮,和他殺白額虎,正好一對稱,殺真虎,殺雌老虎,都是同出一轍。袁枚的《子不語》有段《沙彌思老虎》,其靈感便來自武松殺虎。老和尚對小沙彌說,女人就是吃人的老虎,叫他別去招惹,再不然,就要呼喚一位如武松的英雄,一一將她們誅殺。
在《水滸傳》中,有一位綽號母夜叉的孫二娘,開黑店蒙人,殺之製成饅頭包子出售。還有殺人越貨的母大蟲顧大嫂。女人之成夜叉、大蟲,正正突出作者對女性的態度。雖然《水滸傳》沒將潘金蓮描成虎,但到了《金瓶梅》,卻將潘金蓮的稟性寫活,將她的淫蕩、貪欲得寵、機關算盡、壞事幹絕赤裸裸寫了出來。西門慶死後,她虎落平陽,滿以為可以再嫁與心儀的「好漢子」武二,誰知卻成了武松再殺的一頭母大蟲。
武松景陽崗打虎,是個隱喻,是他殺虎的前奏曲,他最後殺的是個「二八佳人體似酥,腰間仗劍斬愚夫;雖然不見人頭落,暗裡教君骨髓枯」的人間雌虎。
張竹坡說得真好:「金蓮不是人。」
|