檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年7月13日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

傳統小吃起洋名 豆汁變身「北京可樂」


http://paper.wenweipo.com   [2008-07-13]
放大圖片

■ 北京傳統小吃準備在北京奧運會期間大顯身手。奧運期間,預計有1.2億人次的遊客前來北京,已讓京城各家老字號瞄準商機躍躍欲試。中新社

 【本報訊】據東方網12日報道:豆汁,焦圈,鹵煮,炒肝,墩餑餑,艾窩窩……流傳數百年、種類以千百計的老北京小吃在2008年遭遇了現代奧林匹克。奧運期間預計1.2億人次的遊客來訪,讓北京各家老字號均躍躍欲試。

保留原味 絕不改良

 北京小吃種類繁多,名稱極富地域色彩,如何將這些小吃翻得雅俗共賞並非易事。北京後海胡同深處的「九門小吃」董事長侯嘉介紹,他們的原則是盡量將小吃所含原料都翻譯出來,讓外國遊客看到菜單就能吃個明白,同時兼顧這些市井吃食蘊含的京味底蘊。

 「比如豆汁,可以直接譯成綠豆煮的湯,但我們在考慮後把它譯成北京可樂,這種翻譯簡短而又形象,可以借助可樂的意象讓外國遊客記住豆汁。」侯嘉說。類似這種中西合璧的做法被很多北京老字號採用。

 對於「原汁原味」遭遇奧林匹克也必然帶來「水土不服」的難題。侯嘉表示這個很自然,他們一方面在奧運期間會確保食品安全;另一方面,他們不會在面對奧運遊客時對小吃進行任何改良,「吃不吃是個人選擇,但我們一定保留最純正的味道。」

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

新聞專題

更多