檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年2月2日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

細說新語:報章標題精煉 帶動「額印」流行


http://paper.wenweipo.com   [2012-02-02]     我要評論

 根據本中心1月初公布的「2011年LIVAC泛華語地區中文新詞榜」(參見:http://livac.org/newword),香港新詞榜前5名為:

 1.「額印」:政府推出遏制樓市炒風的措施。

 2.「炒場黨」:霸佔政府體育場地以炒高場租的團伙。

 3.「蛇齋餅粽」:蛇宴、齋宴、訂月餅跡和派粽。泛指選舉中以小恩小惠籠絡選民。

 4.「棺材房」:香港一種低下階層居所,空間細小,活像棺材。

 5.「iBond」:香港政府推出發行,與通脹掛u債券。

 去年香港新詞特別多,除了以上5個外,尚有:

 「雙非」:父母雙方都非香港人。

 「中學鴨」:諷刺中學生未成熟、思維幼稚。

 「剛果案」:終審法院提請人大釋法的案件。

 「限呎地」、「限量地」:政府以圖樓市降溫推出的措施。

 「紫荊俠」:向籠屋居民派發糧食和現金的神秘人。

 「退修潮」、「退學潮」:不少新高中生為應對新制採取的行動。

 「烏輪」:4隻由高盛發行的窩輪價格異常波動後停牌,揭發發行文件計價程式出錯的事件。

5字嫌累贅 採用省略法

 其中,「額印」一詞演變頗值關注。從字面來看,一般人會理解「額印」是「額頭上的印記」,很難想像到「印」是「印花」的簡稱。原來,2010年底,為遏制樓市炒風,政府醞釀、推出「額外印花稅」(special stamp duty),簡稱「SSD」;但英文簡稱卻流行不起來,中文5個字又嫌累贅。於是,部分報章就採用省略法:「額外印花稅(以下簡稱「額印稅」)」,或是:「額外印花稅(簡稱「額印」)」,從5字變成「額印稅」和「額印」。而又以兩個字的「額印」與3字的「額印稅」相比,自2010年12月首次出現至2011年12月一年間,兩字的「額印」逐漸增多,佔總數81%,開始流行開來,佔了上風。而3字的「額印稅」則慢慢消減下去,最終只佔總數19%。 ■教院語言資訊科研中心 蔣震(語言科學)講座教授鄒嘉彥主持

(標題和小題為編者所加)

相關新聞
雙軌年資訊需求大 教博入場料增5成 (圖)
孫明揚:中學行小班存困難
中大翻譯文獻庫開幕 (圖)
城大專院文憑試生學額爭崩頭 (圖)
內地升學全攻略:選對專業 勝讀名校
細說新語:報章標題精煉 帶動「額印」流行
求知缺陷:遇疑團即網索 太依賴成病態 (圖)
模擬試題:
尖子秘殺技:緊貼時事 答題無難度
教育開支791億 配對金增倍半 (圖)
教育相關主要措施及所涉開支 (圖)
自資院校積極籌款 盼入圍「分餅仔」
資助體育總會 增至2.5億
大專生貸款還錢 可申無條件延1年
10億推「新毅進」 助新制高中離校生 (圖)
財爺金句:
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多