檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2012年2月17日 星期五
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

溫總名語錄:上不怨天,下不尤人。


http://paper.wenweipo.com   [2012-02-17]     我要評論
放大圖片

One does not complain against heaven, nor does one blame the people.

出處:子思《中庸》 Zisi, Doctrine of the Mean

引句背景:2003年6月29日,剛剛擔任總理100天的溫家寶首次訪港。

 在此之前的3月上旬,香港發現了第一例沙士(SARS,嚴重急性呼吸道症候群)以後,疫情在短短的3個星期內不斷擴散蔓延,受感染人數每日數以十計地增加,前後共造成1,755人感染,299人死亡。

 溫家寶到達香港後,親自到淘大花園、威爾斯親王醫院及香港大學醫學院等抗疫「戰場」了解情況。6月30日,衛生福利及食物局在香港會議展覽中心舉行了「表揚醫護及各界成功克服非典型肺炎聚會」,溫家寶也出席了此次聚會。

 他在談話中對抗疫人員表示敬意,向那些在疫病中失去親人的家庭表示慰問,並且說:「上不怨天,下不尤人。……這是指要直面,要面對。我們這個民族現實是越挫越奮、越挫越勇。」

意境點評:古人對「上不怨天,下不尤人」的解釋是:君子的使命是下學人事,上達天命,因為知道天命有窮有通,所以不會怨天。同時人事有否有泰,因而也不會怪怨別人。關於「不怨」的論述還有孔子「在邦無怨,在家無怨」一句,二者的意旨是相同的。當一個人能夠知道命運中的窮與通和人世間的否與泰都是再自然不過的事情時,在它失去掌控和惡化的時候,也能保持一顆平常心了。

 溫家寶在很多人因為SARS而有怨氣的時候引用孔子這句話,不僅是指出中華民族面對困難時特有的自強不息精神,更是在告訴大家:這場災難需要所有人去共同應對,也需要所有人去反省。但反省並不意味著把怨氣和苛責推給別人,而應反求諸己,問自己有沒有推卸和開脫的理由。

逢周五見報

相關新聞
省吃儉用設計時裝 半工讀生奪冠圓夢 (圖)
考生成績達標 港專自動升呢 (圖)
東華學院護理課程爭崩頭 (圖)
63內地高校下周一網上報名
雕塑家贈作品賀理大校慶 (圖)
英作比賽作品集免費派發
嶺大「做個大學生」 (圖)
一識即中:細談職場軟技巧(下)
現代中國 春晚光芒 復現何期 (圖)
社評雙語道:長者服務券須設監管制度 (圖)
溫總名語錄:上不怨天,下不尤人。 (圖)
書本簡介 (圖)
細味巨著:‘Wuthering’ being a significant provincial adjective ...
英語空間:英語混成詞
好書說不完:《邊城》 (圖)
徵稿啟事
獅子山下.掌聲響起.羅文 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多