放大圖片
在新書的書腰上,印上知名作家或評論人的評價,似乎早已成為一種心照不宣的促銷手段。這些引語或者名句,英文裡叫blurbs,通常都是用一種誇大其詞的寫法,對所評價的作品表示作者過分的推崇。作家Anthony Horowitz在Who's helping who in the cover blurb game?一文中,就談到了這種blurb business背後的實情。其實,在很多情況下,出版社只是有選擇的對某篇書評進行編輯,讓它讀起來顯得更有說服力,甚至不惜張冠李戴。Horowitz自己就曾遭遇被莫名其妙的安排到某本書的腰封上,他卻從來沒讀過這本書。作家懷疑,到底有多少讀者,會真的受到blurbs而去買書? ■圖、文:Cate
|