檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年4月17日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

普通話降天室:一梳蕉 VS 一把蕉


http://paper.wenweipo.com   [2013-04-17]     我要評論

——粵普對譯之量詞篇

 同學在日常生活中經常用到量詞、助詞和代詞,今期我們就來學習一下這些詞的粵普分別。

量詞:粵「一餐飯」 普「一頓飯」

 量詞的粵普分別很大,如粵語的「餅」、「煲」,普通話應為「卷/盒」、「鍋」,因此「一餅錄音帶」、「一煲飯」,普通話稱為「一卷(盒)錄音帶」、「一鍋飯」。形容食物的量詞「抽」、「梳」、「餐」,對應普通話為「串」、「把」、「頓」。你知道「一抽荔枝」、「一梳香蕉」、「一餐飯」怎樣說嗎?原來是「一束荔枝」、「一把香蕉」、「一頓飯」。

助詞:粵「食緊飯」 普「正吃飯」

 港人習慣用「緊」表示正在進行的意思,對應普通話為「(正)……著。如「食緊飯」、「褽苤v,普通話可以說「正吃著飯」、「正來了呢」。至於「住」,普通話是「著/還」。我們常說的「睇住呢度」、「食住先喇」,普通話稱為「看著這裡」、「先吃著吧」。

代詞:粵「呢單洁v 普「這件事」

 粵語的「佢」,普通話泛指「他/她/它」。如「佢]」、「佢兩個」,普通話稱為「他們/她們/它們」、「他們倆」。由此可見,「]」應為「們」,如「我]」、「人]」的普通話是「我們」、「人家/別人/人們」。「呢」、「翩v分別對應普通話「這」、「那」。因此,「呢單洁v、「蓿▽ヴ捸v,普通話可以說「這件事」、「那間學校」。

 「蔬茪H忙緊」、「食住呢煲飯先喇」。你知道這幾句話怎樣用普通話說嗎? ■資料提供:一環教育

答案

粵 普

蔬茪H忙緊。 那個人正忙著。

食住呢煲飯先喇。 先吃這鍋飯吧。

http://www.globalfirst.edu.hk

(本文標題和小題為編輯所加)

下期探討「粵普對譯之方位詞篇」。

相關新聞
研無膜燃料電池 城大產能兼淨污 (圖)
台設計系開專班吸港副學位生 (圖)
詐病騙補考 浸大當不合格
大埔幼園跨境童 兩年增5.5倍
教院與兩岸合研大中華社策 (圖)
普通話降天室:一梳蕉 VS 一把蕉
孩子的天梯:後天育語文能力四大關鍵
力保美麗:迷濛神州 亟待治污 (圖)
概念圖:內地灰霾天氣 (圖)
社評雙語道:加強邊境測試 搞好雞檔衛生 (圖)
吹水同學會:動物英文 千奇百趣 (圖)
英語世界:Red herring 紅鯡魚 布疑陣
中文視野:文學中的飲食 飲食中的文學 (圖)
英語筆欄:漫談感恩節
探本溯源:美索不達米亞古文明展 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多