檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2001年9月12日 星期三
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2001-09-12] 副刊文海:霧裡看花:「世界華文文學獎」啟動

放大圖片

 華文作家眾多,讀者面廣,舉辦「世界華文文學獎」意義重大。圖為天津的一對母女在閱讀書籍。

陶然

 最近,由馬來西亞《星洲日報》集團牽頭並出資的「世界華文文學獎」正式啟動,該獎的宗旨是推動華文文學的發展,獎勵優秀作家,樹立藝術典範。

 然而,是次大獎的目標是怎樣的?評審形式又如何?怎樣的作品才能足以服眾?華文作品是否應該經翻譯才參加評獎?……

 以上問題,確是值得文壇中人探討。

 據悉,該獎目下定兩年一屆,在全球範圍內評選出一名華文作家,獎金為一萬美元。

 參評者國籍不限,只要以華文寫作即可。參評者必須有一本「主打書」,而在評選時,評委會兼顧其創作總成就予以考慮。

諾貝爾文學獎為目標

 應該說,這個世界華文文學獎是以諾貝爾文學獎作為目標來籌辦的,連評委的組成和評獎方式也與諾貝爾文學獎相似,十八名評委是終身制,包括內地的王蒙、劉心武、莫言、王安憶、李銳、陳思和,共六名;另外還有台灣的余光中、香港城市大學客座教授劉再復、美國哈佛大學教授李歐梵等十二人。評獎時必須有不少於三分之二的評委參加,採取淘汰漸進的方式,半數通過方為有效。

 一向以來,諾貝爾文學獎對於華文世界有意無意的忽視,讓許多華人耿耿於懷。從道理上來看,佔世界人口最多的中國(何況還有為數不少的海外華人及華文作家)應該在世界文學中佔有重要的一席;然而,華文世界本身或許也還有有待改善和提高的餘地。

 諾貝爾文學獎儘管也並非盡善盡美,也有許多可以非議的地方,但相比較而言,它卻是目前世界上最有影響最有號召力的文學獎,這大概也是不可否認的事實。「世界華文文學獎」如果能夠在華文世界取得像諾貝爾文學在全球那樣的影響,那便是華文寫作世界之幸。要達到這樣的目標,除了作品的素質之外,也還有賴於評選的公信力。

作品足以服眾才成功

 以華文作家之眾多,讀者面之廣,這個世界華文文學獎的啟動,自然意義重大。但是,能不能把它辦成眾望所歸的權威大獎,目前斷言,只怕為時過早。

 權威是慢慢建立起來的,諾貝爾文學獎也是經過一個世紀的運作,在相比較的情況下確立其地位的,假如這個世界華文文學獎可以變成為在華文世界具影響力的文學大獎的話,我想推動全球華文文學創作的目標便大體達到了。問題是,這個目標任重道遠,只有拿出足以服眾的成果,才能成功。

 與諾貝爾文學獎的獎金相比,這個世界華文文學獎的數目當然不大;與諾貝爾文學獎的歷史相比,當然也沒有辦法抗衡;與諾貝爾文學獎語種覆蓋面(雖然最後都得譯成被認同的文字參評)相比,純華文自然也大大縮小了範圍。何況,諾貝爾文學獎已經有全世界範圍的權威性,世界華文文學獎恐怕難以與之比肩。

不經翻譯評獎更恰當

 主辦者認為,華文文學不該由西方語系的人說了算,華文文學應該有自己的權威大獎;我絕對認同這個想法,不要說華文傑作的翻譯情況未必理想,即使翻譯了,恐怕也未必傳神,很可能失去了原著的神髓,華文文學不經翻譯的評獎,自然更為恰當和公允。

 然而,期望是一回事,能不能做得成功又是另外一回事,我以為,在草創階段,還是多做一些實際的工作最重要!首先,我們是不是能夠拿出「震驚世界」的作品?或者說,作品一拿出來,果然叫別人無話可說的傑作?西方世界固然有西方世界的標準甚至有某些偏見,但是如果我們只是指責別人「不公平」,卻並不反省自身的弱點,恐怕於事無濟,反而會被人取笑為「吃不到葡萄就說葡萄是酸的」。

 最根本的一點,還是要落實到華文文學作品本身爭氣,能夠叫人心服口服。如果我們的作品果真了得,說起來也可以中氣十足。說句狂妄的話,如果作品真的服眾,不獲得諾貝爾文學獎的青睞又如何?

期待逐步確立權威性

 這樣的說法,可能有「長他人志氣,滅自己威風」之嫌,但是凡事多設想一點困難,不會有壞處。「世界華文文學獎」正應以高素質的權威性為唯一宗旨,除了作品上乘之外,也還有賴於評審的「鐵面無私」,評審結果希望再也不要有「分豬肉」的傳聞出現,則華文文學幸甚。

 「世界華文文學獎」的啟動絕對是好事,特別是在這個文學邊緣化的時代。我們期待它的權威性逐步確立。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【往上】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多