[2002-04-11] 英語話你知:遊富倫谷
•陳鈞潤•
西片中的鬥劍片,叫swashbuckler,所謂swashbuckle這動詞,原意是「虛張聲勢」,所以swashbuckler指舞起劍花虛張聲勢嚇唬人的劍客。不過荷里活四大經典鬥劍片The 4 swashbuckler classics,都是真材實料,單看主角的身手,尤其與反角最後一場鬥劍,就值回票價!這四大分別是舞星Gene Kelly真基利的The Three Musketeers《三劍客》;泰倫鮑華Tyrone Power的The Mark of Zorro《寶劍留痕》(最近有Antonio Banderas加Anthony Hopkins的新版本);愛路扶連Errol Flynn的The Adventures of Don Juan《劍俠唐璜》;和史超域格蘭加Stewart Granger的《美人如玉劍如虹》Scaramouche。
導遊介紹唐璜共有十六名女友,卻三十一歲英年早逝!大家惟有從石棺上雕著的他那臥像,去瞻仰他那萬人迷丰釆。
參觀過這聖羅倫索修道院,大家又上車,再駛回去本是今天第一站的富倫谷Valley of Fallen。我聽導遊所講的半桶水英文講述,總弄不清Fallen是一個人名,還是「陣亡」之意。總之這兒是紀念一九三六至三九年,西班牙內戰Civil War中,跟隨佛朗哥將軍General Franco陣亡的將士。
一駛進入口,停在大停車場,只見小山頂上是一個高高的白石十字架,有二百六十公尺高,是本谷標誌的紀念碑monument,原來佛朗哥死後也葬在這兒。
大家沿石階走上去,一個大平台,有如北京天安門廣場大小。盡頭一個弧形白石柱廊在十字架底下,正中大門是教堂basilica入口。這天是Sunday,我和太太因利乘便進入教堂參與彌撒mass,這是英譯拉丁文的messa,中文名照拉丁文音譯為「彌撒」,因為「彌」字正音讀「眉」。進了大門,這深深鑿入石岩中的教堂,有二百六十七米深,比羅馬梵蒂岡St Peter掇還要長!沿兩邊牆上,掛上仿古的Tapestry掛氈。每個副祭台葬一批軍人,共葬了四萬人。彌撒完了,再走回出來,才看真大門口頂上,雕著聖母瑪利亞抱住釘死耶穌的La Pieta苦像。
遊覽完富倫谷,又驅車走回頭路,再回去剛才參觀修道院那Escorial市鎮,在一所叫Las Diandas的地道餐室午膳,吃海鮮湯飯,加燒雞腿drumstick(字面是「鼓捶」)。
|