檢索: 帳戶 密碼 記錄帳戶
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | 簡體 
2002年7月26日 星期五
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2002-07-26] 杜亦有道:爸爸「發發」

.阿杜.

 源自美國,也源自商人起哄藉此大做生意的「父親節」,按美國所訂例是在每年六月份的第三個星期日,筆者草此文時,已是七月下旬,但,還有一個「父親節」,便是近廿年來台灣省自定的「八月八日父親節」。

 「八月八日」簡唸「八八」。在國語上就和「爸爸」同音,因此以「爸爸節」定例為父親節,比純粹學習美式的六月第三個周日為父親節,應更合音義,又易記憶,由此建議不如全中國包括特區香港在內,今後也考慮以這八月八日為「中國父親節」,就更有意義了。

 現在我們香港、澳門人跟隨美式的這個六月第三個周日父親節,可說是歐美最年輕的節日,其起源於美國華盛頓州,有位生了六個子女之母逝世,由父親獨力撫養六子女成人,其中一個女兒為感父恩,於一九一○年六月十九日在她生活的小鎮上,舉行了一個紀念父親活動,以後幾年其他城鎮也跟著舉辦,並命名為「父親節」,但直到一九六六年由約翰遜總統簽署,法定六月第三個星期日正式稱作「父親節」,由此才延展歐亞各地區。

 以此看,這「父親節」正式誕生了不足半世紀,全賴於百貨商人的努力吹噓推動,其歷史比「情人節」、「母親節」年輕得多,而台灣人近廿年來則改了八月八日為父親節,實在有創意,不必盲目追隨美國人也,而「八八」在香港語則寓意「發發」,也是我們視為幸運的數字。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【往上】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多