檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2004年3月25日 星期四
您的位置: 文匯首頁 > > 文匯園
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2004-03-25] 史話閑談:劇奇才湯顯祖

放大圖片

矗立在紀念館照壁前的湯顯祖塑像。

鄭培凱

 蘇州昆劇院排了一本青春版《牡丹亭》,安排在今年四月底到台北演出。組織演出的朋友要出版一本專刊,問我可不可以寫篇文章,介紹《牡丹亭》的作者湯顯祖?我說,沒問題。

一生劇作四部半

 於是,就寫:「湯顯祖是明代最偉大的劇作家,崑曲《牡丹亭》的作者。」才寫了一句,就停下筆,搔首踟躕。說湯顯祖是劇作家沒錯,因為他有四本半劇作:《紫釵記》、《牡丹亭》、《南柯記》、《邯鄲記》,還有半部沒寫完的《紫簫記》。但是,湯顯祖當時人卻盛稱他詩文的成就。是否稱他「詩人與劇作家」或「文學家」,才比較全面呢?其實,他創作劇本時主要是按律填詞,也就是我們一般觀念中的「作詩」。以現代對文類的認識來說,《臨川四夢》都是「詩劇」。那麼,是否稱他為「詩人」更恰當呢?

 說他是「最偉大」,雖然只限於明代,不至於刺激到元雜劇的崇拜者,但是否說得太過分、太絕對呢?是否把「最」字去掉,以免有人質問這個最高級形容副詞的客觀標準何在呢?

唱腔留爭議

 再說昆曲。我們聽到的《牡丹亭》演出,都是昆曲唱腔,自明末清初以來大概就如此。所以,稱《牡丹亭》為昆曲,應該沒問題吧?且慢,湯顯祖當年創作《牡丹亭》,「傷心拍遍無人會,自掐檀痕教小伶」之時,所依循的唱腔是昆曲嗎?對這個問題,學者們爭辯不休,迄今尚無定論。有的說是湯濕祖家鄉附近的宜黃腔,有的說是海鹽腔,也有人堅持是昆腔。我們大概可以推想的情況是這樣的:湯顯祖是江西撫州臨川人,他的活動範圍基本不在蘇州方言區,因此,即使他想按字模聲,依昆腔作曲,也一定是不怎麼地道的昆腔。

 所以,要說湯顯祖作的《牡丹亭》是昆曲作品,就好像要面試湯顯祖,帶幾分挑釁的口氣問他:「儂講蘇州話哉?」

於戲劇成就最大

 一下筆,就這麼多問題,連最基本的情況都弄不清楚,怎麼講給一般人聽呢?

 反過來想想,關於莎士比亞生平的爭論也很多,甚至還有人懷疑根本就沒有這個人,人家不也是長長短短、林林總總地介紹莎士比亞是英國文學中最偉大的文學家?

 湯顯祖是大詩人,可是不如屈原、陶淵明、李白、杜甫、蘇東坡那麼突出。在現代人的心目中,他最大的成就是戲劇,留給我們的最重要文化遺產是他的劇本,因此稱他為「劇作家」,在歷史文化的整體脈絡中是合適的,也同時恰如其分地反映了我們的認識。至於「明代最偉大的」一說,也合適,除非還有人能提出一個比他更偉大的明代劇作家。

 湯顯祖創作《牡丹亭》時用的是甚麼唱腔,我們的確不知道,但流傳了幾百年的演出版本是昆曲,而且劇本是顯祖的本子,基本不差。

 庸人自擾了一番,又回到原地,寫下的句子不刪了,接著往下寫。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文匯園

新聞專題

更多