檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2004年7月12日 星期一
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2004-07-12] 聊天室:一切從那個郵票開始

放大圖片

 「對倒」的郵票。

黃曉紅

 有沒有想過,一個郵票可以轉化成一種文學形式,並且在三十年後啟發了一位導演,成為一齣備受國際注目的好戲?文學引人入勝之處,就在於它源於生活中一些哪怕是極細小的事物,卻在不同的年代中生成變化,影響著不同年代的人,引出無數的思考與想像。

 「我對劉以鬯先生的認識,是從《對倒》這本小說開始的。《對倒》的書名譯自法文「Tete Beche」,郵票學上的專有名詞,指一正一倒的雙連郵票……「Tete Beche」甚至可以是時間的交錯,一本一九七二年發表的小說,一部二○○○年上映的電影,交織成一個一九六○年的故事。」——王家衛

向《對倒》致敬

 一九七二年,劉以鬯完成了《對倒》。《對倒》是一次取得絕大成功的實驗,劉以鬯用一正一負的方式寫小說,形成雙線並行發展的另一種格局,充分發揮對比的作用。在那個時代,讀者並不欣賞這個沒有曲折離奇或纏綿悱惻的情節之小說,卻沒想到,這本書到三十年後才得到迴響。王家衛的《花樣年華》,正是向《對倒》致敬之作。

 「那個時代已過去,屬於那個時代的一切都不存在了。」

 「那些消逝了的歲月,彷彿隔著一塊積灰塵的玻璃,看得到,抓不著。他一直在懷念著過去的一切。如果他能夠衝破那塊積著灰塵的玻璃,他會走回早已消逝的歲月。」——《花樣年華》引自《對倒》的字幕

 「王家衛在《花樣年華》中,用了三段《對倒》中的文字,他也說受我的影響頗大。一本寫了三十年的書,到三十年後才得到迴響,受到注目,有甚麼感受?說淒涼也真的淒涼。記得小思說過,在香港當作家,並不容易。這是真的,像《對倒》在報紙發表了二十年,也一直沒有人願意出單行本。後來北京有出版社願意出了,也只是印很少的數量,賣光就不再印了。等了三十年,《對倒》才因為《花樣年華》而得到接受。要是沒有《花樣年華》,香港又有多少人知道《對倒》呢?」

八十五歲堅持寫作

 劉以鬯說得好,「說淒涼也真的淒涼」,在香港要當個忠於理想的文學家,就有這種難度。你不能不咬緊牙關熬下去,終有一天得到廣泛的認同,真是路遙知馬力了。

 可幸的是,爬了一輩子的格子,劉以鬯甘之如飴,從不後悔。能夠把興趣變成工作,是一種福份。八十五歲的劉以鬯,精神矍鑠、腰板挺直,一副錚錚然的文人風骨,每天仍然快快樂樂地忙著,手腦不停地爬格子。

 「直至今天,我仍然天天寫稿。做了幾十年人,香港文壇的事情我經歷過很多,很想把這些事情都寫下來,還有小說,意念也很多,都想寫下來。但醫生說我年紀大視力差,我只好慢慢寫了。」

人生沒有謎底

 文學如人生,最大的吸引是我們從不能掌握它的全部,因為兩者都充滿了可能性。而它們的成長與變化,又往往充滿了出人意表的驚喜。

 「人生是一個沒有謎底的謎。我不知道人生最後的目的是什麼。」——劉以鬯

 人生之所以好玩,正因為它沒有謎底;文學之所以充滿魅力,也在於一個作者在創作一部作品之際,根本無法估量它給世界帶來的影響,以及它本身的成就。作品面世,「作者已死」,而作品的成長,就是一段令人充滿期盼的神奇旅程。

 第五屆香港文學節,舉辦期由即日起至七月十八日,主題為「文學新視野」。在十七天內共進行十種不同類型的節目,例如專題展覽、研討會、交流會、與創作人對話、翻譯坊、文學、藝萃、文學電影、青年文學創作營等。文學節提供多項文學活動,並邀請多位文學家和文學愛好者擔任各活動嘉賓,包括劉以鬯、李怡、也斯、楊鐵樑、杜國威等等。而文中提及的《對倒》郵票和著作,也會在展覽中公開展出。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多