檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2004年9月8日 星期三
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2004-09-08] 居英華人獨愛中醫

放大圖片

 英國不但華人對中醫抱有信心,不少外國人也愛找中醫治病。(新華社)

念 持

 英國華人社區組織負責人指出,文化差異和語言困難,造成很多英國華人的醫療問題受到忽視。

 在備受忽略的情況下,很多英國華人相信癌症是由情緒欠佳和身體衰退造成,所以當他們患病的時候,他們往往捨棄西方的醫療方法和藥物,轉回採用中藥治病。

 華裔病人經常面對的一個問題,就是他們不懂英語,形成他們與主流社會造成隔膜。過往,移居英國的華人無論來自中國大陸或香港,大多都懂廣東話,但到近年,進入英國的華人有不少是非法移民,大多是操普通話的福建人。

大量需要支援

 社區組織現正尋求新方法接觸居住在英國的25萬華人,向他們講解政府提供的醫護服務,並就各種疾病提供建議,包括癌症。

 麥美倫癌症救援中心正進行一項調查,研究華人社區對癌症的看法,並在西敏寺中文圖書館派駐一名諮詢人員,為包括非法移民在內的華人提供服務。在英國,大量華人需要支援服務,尤其他們在冬季沒有工作和需要找尋棲身地方。此外,圖書館派發介紹各種援助服務的傳單。

 協調英國華人社區醫療服務的華人保健中心指出,居住在英國的華人仍有頗大比例信任中藥,例如很多癌症病人在初期前往華人保健中心求診,但後來他們可能在家庭成員或朋友建議下,轉向尋求中醫師醫治。

結合中西醫藥

 既然華人始終對傳統中藥存著信任態度,華人保健中心亦要研究中藥,否則很難向他們提供具建設性的意見,只有這樣把中藥與西藥作出比較,華裔病人才可以衡量兩者的優劣,作出一個明智的決定。

 一些華人習慣嘗試不同種類的醫療服務,但若要取得他們信任,醫護人員必須考慮如何可把傳統中藥與現代西藥配合起來。

 華人社區組織負責人希望在英國出生的第二代華人,能夠助他們一臂之力,老一輩的華人通常不懂英文,若然新一代的華人可以出任傳譯員,這有助增強老一輩華人對現代西藥的了解和認識。不過,很多土生華人並非經常說華語,更遑論要他們寫中文。

 現階段,華人社區中心力求說服華人尋求意見和協助,增進彼此的了解。社區中心已經聘有很多操華語的員工,方便與華人溝通。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多