檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2004年11月19日 星期五
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2004-11-19] 輝筆而就:挪威羅生門

梁家輝

 讀者乍看標題,可能以為在下寫錯了,會不會把《挪威的森林》和《羅生門》兩本名著搞錯了?讀者有所不知,在下所說的是大半年前發生的,所謂「挪威沒有森林」事件。

 話說某出版社出版了一本名叫《挪威沒有森林》的中譯本,原作者據說是日本作家村上春樹前女友——福原小姐,她在書中述說自己和村上春樹的愛情故事。《挪威的森林》是村上春樹的成名作,福原小姐為自己的書起一個相類似的名字,也許就是想借用她與村上的戀情促銷吧。

 借用與名人的戀情促銷也不是罕見的事,問題是福原小姐到底是不是村上的前女友?或者說,世上有沒有福原其人呢?首先提出質疑的是讀者。

 然後,村上春樹的經理人公司發話了,首先是村上春樹不認識福原小姐。根據中文版的宣傳稿,福原小姐生於日本橫濱,畢業於早稻田大學,一九九二年獲「日本文學新人獎」,是實實在在的一個人,要驗證應該不難。

 然而,日本方面卻沒有這位作家的資料,如果說福原可能是筆名,那至少可以找到《挪威沒有森林》的日文版吧?沒有。

 可是宣傳資料說該書曾在網上流傳,點擊超過三百萬次,讀賣新聞也有評論,為何會忽然消失呢?中文版沒有解釋。日本進一步指出;即使該書真的銷聲匿跡,按日本法例,所有出版物都要在國會圖書館登記,更別說世界共通的ISBN統一書號了。

 江湖險惡,我輩看慣武俠小說的讀者,當然不會光看表面證據便下結論,可惜後來中文版方面含糊其辭地說,中文版只是譯者的投稿,出版社也沒有看過日文原書云云,至此,到底挪威有沒有森林呢?這個現代羅生門事件便只好不了了之。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多