|
■張志剛
無論是政府的能力問題,還是客觀形勢的問題,又或者兩者都是問題而在互相作用下令問題惡化,特區政府表現未盡人意是不爭的事實,中央政府面對最迫切的兩大問題是提高特區政府的管治能力和慰藉香港散渙的民心,兩個問題同樣重要。
曾慶紅出訪南美,請香港記者作為國宴的貴賓,本來想修正一下上次胡錦濤在澳門向特區領導班子訓話帶來的負面炒作,但好事多磨,在言語上又生誤會。
究竟是曾慶紅意猶未盡,認為董建華的施政報告仍未如人意,還是肯定施政報告的內容。就算不理新聞處事後的澄清,單從字面文法來分辨,已經可以得出答案。
一字之差 謬以千里
如果用新聞處澄清曾慶紅的原意,用英文來表達,那是And(和,或者以及)的意思。如果用香港部分記者的意會,那就是But(但是)的意思,為免先入為主,我找了一個初中學生,分別用And和But的字面含意來表達曾慶紅的講話,而且必須有「還」這個字。得出的結果,要表達And的意思時,就是曾的原句,「總結了一些經驗和教訓,還有些不足」,同樣的句式,也可以改寫成:「晚餐有魚和牛肉,還有些蔬菜」,但要表達But的意思時,那就寫成「總結了一些經驗和教訓,但還有些不足。」又或者寫成「還是有些不足。」又或者用上「但是」,「可是」等副詞。
所以看曾慶紅的原文,雖然有一點含糊,但如果肯小心推敲,去細心咀嚼文字的含義,那就應該得出新聞處那個解釋,就算不去咬文嚼字,在政府新聞處澄清文義之後,也應尊重發言人的原意,但部分媒體不但沒有仔細分析,對澄清更充耳不聞,有些更乾脆把發言原文改了「仍有不足」,那就完全是But的意思了。
不要小看了這一字之差,如果真是以But的原意,那就是上次胡錦濤在澳門向香港特區管治班子訓話就真是以訓斥為主,而且還未到位,要曾慶紅再加點力度,那近月中央領導人的講話,全是以「訓斥」為主軸,並表達領導人的極端不滿。但如果是And的意思,那就是胡錦濤上次的講話,被過分解讀,甚至是扭曲了原意,在安慰香港民心和勉勵董領導班子這兩條主題中,被過分演繹在訓勉甚至訓斥方面,所以才須要由曾慶紅再作解釋,表示有則改之,無則加勉。更重要的是,是肯定了董建華查找不足的努力。所以一字之差,就有修正和加重兩種完全不同的政治含義,也因為有這兩種截然不同的政治含義,政府新聞處才會漏夜澄清。
最大挑戰是提高管治能力
無論是政府的能力問題,還是客觀形勢的問題,又或者兩者都是問題而在互相作用下令問題惡化,特區政府表現未盡人意是不爭的事實,中央政府面對最迫切的兩大問題是提高特區政府的管治能力和慰藉香港散渙的民心,兩個問題同樣重要。現在董建華政府已處於非常弱勢,由胡錦濤和曾慶紅兩人公開連環訓斥,那雖然可以博取香港一般市民的好感和掌聲,但卻會嚴重削弱董建華政府在未來兩年半的管治威信。黃台之瓜,何堪再摘。以現在客觀的形勢看來,曾慶紅意猶未盡地訓斥董建華政府,並公開表示仍有不滿,這並不符合中央政府在現時客觀政治形勢下的最大利益。所以在政治動機來看,曾慶紅的講話也是以And那個意思較為可信。
但無論是And還是But,中央政府已經確認了香港特區政府的管治能力有所不足、表現未盡人意,而這一點,也在董建華的施政報告中獲得同意和回應,但報告在文字表達則有欠平穩和周詳,例如「令市民痛苦和不安」,那就予別有用心的人有可乘之機,拿來大造文章。在爭取民心和維持威信中失去了應有的平衡。
任何由選舉產生的政府,在其餘下任期的下半段時間,都會出現管治上的一些問題,但董建華政府面對的其中一個最大挑戰卻是要在未來兩年半內大幅提高其管治能力。在客觀的情況下,這已是逆水行舟,而偏偏這時任何政治訊息,都從挑戰這弱勢政治的角度來解釋和演繹,下次中央政府領導人的發言,也要一清二楚,不容有半點含糊,而且接收訊息的,必須是六百八十萬香港人。 (本欄每周三刊出) (文匯論壇)
|