[2005-04-27] 輝筆而就:希治閣偵探小說
梁家輝
有人說偵探小說之於西方社會,就如武俠小說之於中國社會一樣,各有不同的民族性,西方較重理性分析,凡事講求證據,這都是偵探小說的特點,而武俠小說比較浪漫,處處義氣為先,則和國人處世特點吻合,這些理論當然都是說說便算,竊以為偵探和武俠小說都是閒書,背後有何微言大義,何勞專家學者去深究呢!
以在下為例,偵探武俠小說都愛讀,也不見得理性浪漫過人啊。案頭有一本希治閣短篇小說集,是數月前在網上書店買的,原本訂購一套四冊,郵包送到時,卻只得第四冊,和送貨單不符。寫電郵追討,只收到千篇一律的電腦回郵,重申退貨手續:先把出問題的貨品寄回,調查屬實則往尊帳號退款。
老實說書價才四十多元,可能不夠我付退書的郵費,反正案頭的書多得看不完,此事遂不了了之,這樣到底是浪漫還是理性呢?
年輕時看很多希治閣偵探小說,還記得是台灣出版,姚恆小姐的譯筆,公立圖書館那排放偵探小說的書架,曾經是我常常流連的地方。希治閣是英國導演,在荷里活發跡,由於拿手拍攝奇情電影,在香港有「緊張大師」之稱,此語如今已被泛指神經過敏之人,失卻原意了。
希治閣短篇小說集不是大師自己寫的,只是以他的名字作招徠。七十年代我曾在皇后戲院旁的雜誌攤買到幾冊英文版的,設計類似美式漫畫,十分有特色。當然,真正的特色還是故事本身,每篇故事作者可能不同,共通點是短小精悍,類於「小小說」,結局往往出人意表,讓人拍案叫絕,大抵這是編輯方針罷。
後來香港流行日本推理小說,市面上開始少見希治閣偵探小說,連希治閣電視劇也重播完了,今次翻閱這本小書,頗有故友重逢之感。
|