檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年6月3日 星期五
您的位置: 文匯首頁 > > 港聞
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-06-03] 參選金句「命運對我十分眷顧」

放大圖片

 曾蔭權於1976年與嬰孩時期的長子慶衍合照。 曾蔭權競選網頁

 「我需要克服困難、消除障礙,善其事,利其器的精神,也需要戰無不勝的工具,但這件工具並不是摧毀性的炮槍,而是七百萬香港市民對我的勉勵和支持,以及社會的寬容和理性。」

 「讓我們忘卻過去的怨憤,撥開七年多以來的惶恐和激昂,只要我們攜手並肩,包容共濟,一切分歧和問題都可以找到答案。」

 「命運對我十分眷顧,我由推銷行業轉職到政府,由推銷藥品到弘揚一套管治理念,其中我與大多數香港人的成長經過一樣,遇到過挫折,遭受過嘲諷和懷疑,但我堅持我的良知和原則,經歷了四十年來香港的風雨。」

 「我深信我以後不會再孤單,因為我是香港人的子弟,因為我服務的祖國,今天擁有強盛的實力和信守契約的誠意,而且更重要的是,一旦我得到你們的信任,將有千千萬萬人與我一起上路同行。」

 「I must be strong on behalf of the weak.I must raise my voice on behalf of the silent majority.I will endeavour to bring harmony to our community.」(我必須是代表弱勢社群的強者。我必須為沉默的大多數大膽疾呼。我將努力為社會帶來和諧。)

 「Better by far to promise one candle and deliver two than to promise all the brightness of the sun and deliver only darkness.But at the same time we must inspire hope in our next generation.Reassure them that if we work together,Hong Kong's best days lie ahead of us.」(在黑暗中,與其許諾給予所有陽光,遠不如只承諾一支蠟燭而送上兩支。同時我們必須將希望賦予下一代,使他們相信,只要我們一齊努力,香港必有最美好的明天。)

 「Have faith in Hong Kong:a great city that I want us all to feel part of,in whose future we all have a stake.」(我們應對香港有信心:這是一個我認為大家都感到是其中一分子的偉大城市,香港的未來與我們大家息息相關。)

 「Have faith in Hong Kong:a great city that I want us all to feel proud of,in which what I want for my own children I want for yours.」(我們應對香港有信心:這是一個我想大家都深感自豪的偉大城市。)

 「Have faith in Hong Kong.」(我們應對香港有信心。)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多