檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年11月30日 星期三
您的位置: 文匯首頁 > > 評論
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-11-30] 從溫總理引詩看中美關係

■宋小莊博士 法學專家

 美國是世界上最強的發達國家,中國是最大的發展中國家,兩國存在極大差異,但又有廣泛的共同利益,相互交錯,互相依存,身在最高層的兩國領導人要高瞻遠矚,則任何浮雲皆遮擋不住兩國領袖敏銳的目光。

 十一月二十日溫家寶總理會見到訪的美國總統布什。在回顧中美關係和展望中美發展前景之外,他還引了唐朝詩人司空曙《雲陽館與韓紳宿別》「故人江海別,幾度隔山川」兩句詩,又引了宋代詩人王安石《登飛來峰》「不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層」兩句詩,似皆有深意。

中國古代就有以詩論政傳統

 中國古代就有以詩論政、議事、辦外交的傳統。《論語.子路》:「誦詩三百,授之以政,不達;使於四方,不能專對;雖多,亦奚以為?」這說明了詩的內容,不離政治,學詩可以通於政事,不達則不能通於政事。春秋時期,列國大夫聘問,通行賦詩言志,或用以酬酢,或用為媒介,交涉外交。

 《春秋左傳》有不少借詩辦外交的例子。例如僖公二十三年記載,晉公子重耳在秦國避難之事,「公子賦河水,公賦六月」。在此公子指重耳,公指秦穆公;「河水」為逸詩,義取河水朝宗於海,以海喻秦,念秦相助之德;「六月」為小雅之詩,道尹吉甫佐宣王征伐,復文武之業,以喻重耳為君,必霸諸侯,表示對重耳之賞識。如此對答,既非常含蓄得體,又相當貼切誠摯,表現出經辦外交嫻熟的技巧、高超的藝術。

溫總引詩別有深意

 在會見布什時,溫總理大概也是想喻詩來表達深層次的意思,可惜布什不熟悉中國傳統文化中的這一表述方式,因為肚子餓而希望到餐桌上繼續討論,盡顯布什牛仔本色。如果他也能來一段英美詩人寫朋友話別或登高望遠的詩篇,勢將傳為千古美談,成為世界外交史上之佳話。

 溫總所引司空曙詩為話別詩。其詩云:「故人江海別,幾度隔山川。乍見翻疑夢,相悲各問年。孤燈寒照雨,遠竹深浮煙。更有明朝恨,離杯惜共傳。」溫總以此詩表達深交之意。兩人自上次別離之後,幾次隔著山川江海,現在又見了面,反而疑心是在夢境之中,彷彿之時又問對方的年齡。今夜在館舍中,一盞孤燈映照著寒夜雨點,遠處的竹林有浮煙濃霧。明天故人即將相別,大家拿起餞行的酒杯,一塊暢飲,豈不痛快。

 如果說溫總引司空曙詩是為了表達故友之情,則他引王安石詩乃試圖展現中美發展之理。其詩曰:「飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日昇。不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。」溫總借此比喻中美發展前景雖難免有浮雲障目,但只要領導層站得高、看得遠,存在問題不難解決,不論尋塔還是其他,皆可如日昇雞鳴正常發展。

 飛來峰在今浙江省杭州市西北靈隱寺前,為石灰岩侵蝕殘留的孤峰,與周圍群山的岩石不同,古人以為是從別處飛來。相傳東晉時,印度僧慧理曾稱此山很像天竺國的靈鷲山,不知何時飛來,故又稱靈鷲山。山中多泉水,多熔洞,並有冷泉、一線天諸名勝,崖壁和岩洞中有五代、宋、元時石刻佛像,神釆奕奕如生。

 如以飛來峰來比喻具有獨特性的中美關係,也是恰當的。 (本欄每周三刊出) (文匯論壇)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
評論

新聞專題

更多