[2005-12-10] 琴台客聚:人書俱老 放大圖片
八十三歲的李君維才出了第一部散文集。人老了,書卻新。照片由專欄作者提供
黃仲鳴
李敖在北大圖書館和法源寺題下的「人書俱老」,掀起波瀾,並責一些人誤解他的含義,跟著自作解人,指此詞出自孫過庭的《書譜》;「老」者,「爐火純青」之謂也。書竟然也可以「爐火純青」,這簡直是一派胡言。
記憶中,有部《人書俱老》的書。近日,在書肆卒被我尋獲。此乃上海老作家東方蝃蝀暮年出版的書,他對這個「老」字,平平凡凡、淺淺白白、普普通通、不扭扭擰擰、不矯揉造作、不強作解人、老老實實的解釋:「書名叫《人書俱老》,似有滄桑之感,感嘆之意,其實不妨看做僅僅敘述事實。人老了,名利失時,淡出塵網,反倒自由自在,更可以做自己喜歡的事了。書伴著我老了。書廝守著我,相依為命。在暮色蒼茫中,我們有一搭沒一搭地在聊些甚麼。」
熟讀張愛玲的文章,一定覺得這段文字「祖師奶奶」味十足。其實,這位生於一九二二年、比張愛玲年輕兩歲的東方先生,是最早的「張派」。單看這部《人書俱老》,已有跡可尋。書中有三篇是作於抗日戰爭之後,一篇是〈張愛玲的風氣〉,一篇是〈《太太萬歲》的太太〉,另篇是〈穿衣論〉,首兩篇作品以張派文字論張愛玲,與迅雨論張的文章,同是早期的「經典」,可惜乏人注意。最後那篇簡直就是張愛玲《更衣記》的翻版。怪不得一九四六年即有作者蘭兒這麼評論:
「有人說張愛玲的文章是『新鴛蝴派』,因為她另有一番瑣屑纖巧的情致,後起而模仿者日眾,覺得最像的是東方蝃蝀,簡直像張愛玲的門生一樣,張派文章裡的小動作全給模仿像了。」
不錯,東方先生連「穿衣」都是張愛玲式。解放後,輟筆多年,改革開放後重出江湖,寫了一系列的散文作品,仍見有「祖師奶奶」的奶水,其後悉收進這部《人書俱老》裡,不信,讀者大可以找來求證。
書中所收,跨越了半個多世紀,寫的多是東方先生熟悉的人和事,除了張愛玲外,還有馮亦代、柳無忌、董鼎山、「上海小報大王」唐大郎,和張愛玲的好友炎櫻。
當年,東方蝃蝀以一部《紳士淑女圖》,名列海派作家之林。他不諱言,無論在小說取材、文筆和意趣方面,都私淑張愛玲;但「寫知識男女的情感糾葛,寫都市婚戀場中的心理衝突,……不像張愛玲那樣極端,那樣撕心裂肺,卻同樣蕩氣迴腸,耐人尋味。」(見陳子善為本書寫的〈序〉)所以被人目為最早的張派,不無原因。
解放後的東方先生不再叫蝃蝀了,用回他的本名李君維,在報端大寫散文,以致一些研究海派文學者如吳福輝,一直在覓蝃蝀,幾經追尋,斯人竟就是斯人,沉沒半個世紀的蝃蝀終於浮出地表。只嘆他自傷自憐:人書俱老了。
|