檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年8月13日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

琴台客聚:周潤發學英語記


http://paper.wenweipo.com   [2006-08-13]
放大圖片

這是一部十分勵志的書。照片由作者提供

黃仲鳴

 認識周潤發,是在上個世紀七十年代中期。當時,我是初出道的娛記,他是從無線訓練班出來的新紮師兄。老實說,那時的發仔,給我的印象是文化水平甚低。後來,他成了炙手可熱的影視明星;再後來,他殺進了荷里活。連基本英文也不識幾句的他,居然變了一個「雞腸滿口」、流利非常的國際明星。

 周潤發的刻苦學習精神,我一早就知。他如何揣摩演技,很多人都知道了;但他如何惡補英文,直到我看了一部書,那才得悉真相,再而敬佩得五體投地。

 這部書叫《英語是這樣煉成的》(廣州:廣東世界圖書出版公司,二○○四年一月),編著者為內地「瘋狂英語」大師李陽。這部書詳述了「二十八個英語和人生成功者的感人故事」,其中一位就是周潤發。

 據說,周潤發四十歲時始從頭學英文。在此之前,他說:「我的英語根底自小很差,完全不能用英語溝通。」到他開拍第一部英語片《血仍未冷》時,那才「逼上梁山」。幸運的是,他有位來自新加坡、能說一口既流利又標準英語的「賢內助」。她一字一句教他,加上請了一位美國女士教導,發仔懸樑刺股、破釜沉舟,終於有所成。他說:「學唸語劇本,首先要勤練會話。」又說:「學英語太辛苦了,但不學不行,對我來說是職業需要。學好英語,不能單靠日常會話,我在美國還讀了許多低價雜誌,從中學習美式英語的罵人話和粗言穢語,因為那也是許多英語電影的對白。」

 這番話,使我想起有一位少年朋友,他的英語本十分差勁,不出一個學期卻突飛猛進,何解?原來他有一次路經灣仔酒吧區一橫巷書檔,那裡滿是英文低俗、粗俗的小說,專售與美國大兵消閒的。他拿起一本,看得津津有味;自此一發不可收拾,直到看膩為止。這類小說,他不用查字典,也不難理解;不認識的英文單詞,有些重複出現,他從中便揣摩出意思來。英文就這樣煉出來的。這種方法是否值得學習提倡,我不敢說,也不想血氣方剛的少年去買來看。

 發仔為了學好英語,還故意用筷子把舌頭捲住來發音,學得成天發噩夢。到一九九九年拍《國王與我》時,對白更多,發嫂迫他背台詞,早也背晚也背,發音不正即予糾正。那段日子,發仔形容捲舌咬字時險些「咬舌自盡」,可見學習之苦。

 四十歲學英語遲了嗎?不遲!發仔就是例證。書中另有一位人物大軍佬馮玉祥,六十歲時訪美,深感英語的重要,回國後決定學習。每天除到補習班外,還規定早上朗讀二小時。在學習時,關上大門,外懸木牌:「馮玉祥死了」,拒絕外人打擾;學習完畢,換牌:「馮玉祥活了」。如此半年,可看英文報刊雜誌;再過兩個月,破門而出,初試啼聲,已可用英語演講了。

 這一個又一個攻克英語的故事,著實可喚起人們學習的熱情和鬥志。四十歲學英語不算遲,六十歲學習亦不太、太、太遲。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多