今次香港話劇團引用內地導演及編劇,藝術總監毛俊輝解釋,他著重的是導演及編劇是否合適人選,多過創作人員來自哪裡。「我不是抗拒用香港的編劇,但香港成熟的編劇很少改編外國作品,多是原創劇居多。」他說既然有人寫了一個條理分明的劇本,他也樂意選用。「不要說內地,香港或台灣的劇本我也歡迎。」
「不過,如果《盲流感》是一個很生活化的戲劇,則今次組合可能不適合,但這個有虛有實,較為宇宙性的劇本,我們需要一個有舞台藝術修養、有章法、有把握的導演。」毛俊輝認為王曉鷹憑藉有個性的舞台調度,及對戲劇的掌握,令整體製作加分。
毛俊輝表示,《盲》劇暫時未有海外巡演的打算,但如果演出成功,國家話劇院有機會於北京自行排演一個普通話版本,屆時,香港話劇團則有可能於京城同時演出粵語版本。
|