檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年8月24日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 旅遊文化 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

正確動「氣」


http://paper.wenweipo.com   [2006-08-24]
放大圖片

茂 蘭

 常聽到香港人在講普通話時說出「激氣」或者「勞氣」這些廣東話詞語,也曾經有不少朋友問過我,到底「激氣」和「勞氣」在普通話該怎講?

 首先,普通話裡有「激氣」和「勞氣」這兩個詞,要翻譯的話,可以說「生氣」、「氣憤」、或者「氣惱」,也可以說「氣人」。小孩子調皮,大人很「激氣」,可以說小孩子很「淘氣」。

 廣東話裡的「谷氣」,說成普通話可以說「慪(ou4)氣」,是生悶氣的意思,比如要勸人家「不要慪氣」,單一個「慪」字可以作動詞,可以講「慪了一肚子氣」。

 還有一個北方人常用的字就是「憋(bie1)」。「憋」有兩個意思,一個是「忍住」的意思,「憋一口氣」就是暫時忍住不呼吸的意思。另一個意思是受了委屈,或者有什麼煩惱而不能發泄,悶在心裡的意思,比如:「憋著一肚子話沒處說」、「左也不是,右也不是,真叫人憋氣」等等。

 除了「憋氣」,還可以說「憋悶(men 輕聲)」,「心裡憋悶」就是心裡有疑團不能解開或者受了什麼委屈感到不舒暢。

 一個人脾氣(pi2qi輕聲)不好,很任性,常常鬧情緒,跟人家吵架,除了講「鬥氣」以外,還可以講「賭氣」。說到「氣」,有一個詞,方言區人士要特別注意,就是廣東話裡的「唔忿氣」,說成普通話不能直接講「不忿氣」,要說「氣不忿兒」,「忿」字念fen4,而且要「兒」化。

 我常常聽到有人講「遊氣」,聽起來好像「油漆」,其實講話的人是想說「遊戲」,卻把「戲xi4」讀成「氣qi4」。皆因在廣東話裡「氣」跟「戲」是同音字,普通話並不一樣。其他同音字還有「器」和「棄」,這兩個字在普通話裡跟「氣」一樣,讀「qi4」。

 筆者想起兩條跟「氣」有關的諺語,一條是「氣大傷神,食多傷身」。另外一條是「氣惱成病,歡樂長命」,亦作「氣氣惱惱成了病,快快活活活了命。」覺得非常有意思,在本文結束以前,特此與讀者們分享。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
旅遊文化

新聞專題

更多