檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年10月8日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 百花周刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

親子:無禮最醜怪


http://paper.wenweipo.com   [2006-10-08]

文:翁靜晶

 男人為女人遞上一塊紙巾,她向他說:「謝謝!」

 「為甚麼那麼客氣?對丈夫還要說『謝謝』,不知道的人,大抵會以為你倆是剛相識的朋友呢!」坐在旁邊的人,有如此的見解。

 禮貌是一種習慣,養成之後,不管面對任何人,亦會以禮相待。俗語有云「上床夫妻、落床守禮」,正就是相敬如賓之道。

 禮貌是人際關係的防火牆,越是密切的關係,越需要守禮。撤掉了這道防火牆,關係就好比是無遮大會,縱然有坦蕩蕩的好處,卻有數不盡的弊處,就是展示了一切的醜陋。

 一句「謝謝」,令對方受落之餘,也是在提醒自己,凡事絕無理所當然的幸運。粵語的「唔該」甚有意思。

 「唔該」就是「並不是應該」簡化本。此詞與「多謝」同義,卻更適合於芝麻小事的道謝。

 傭人斟茶倒水,雖然是她份內之事,但主人向她說聲「唔該」,卻可令之精神抖擻,加倍勤快。明知是「應該做」,卻說了一句「唔該」,主人家的禮貌,顯出了風度和教養的同時,亦在教導傭人,時刻都要注意禮貌。

 因此,粵語中用以回應的「唔該」的「唔使唔該」,則更是一絕!一句「唔使唔該」,傭人也就是謙恭地向主人回話,表明她知道,那是她份內的工作。

 一答一對,恰巧就是西人的「Thank you」和「No tat all」的配合。

 禮貌當然也是重要的家教;從小就要求孩子向父母說「謝謝」,父母亦慣於向孩子說「唔該」,不僅就是「相敬如賓」的同一道理,也令孩子明白,甚麼是禮尚往來。知識分子的家庭,別的東西可能不多,但一屋子的「多謝」、「唔該」、「唔使唔該」,就足以打破空氣中的靜寂。

 一樣米養百樣人,也有人認為,親朋戚友之間的「多謝」來、「唔該」去,未免過於虛偽,一如日本人終日不休的鞠躬謝禮,造作得叫人夠累!人各有志,硬要將日本人扯涉進來做比較,亦無爭辯的必要。為了堅持禮貌而跟反對禮貌的人爭論,亦失去了「守禮」的原意。

 然而喜歡批評有禮者是「虛偽」,或是「拒人千里」、「故作陌生」的人,也許只見過東洋人,卻又未曾有機會跟西洋人相處過。

 西方習慣,上司與下屬、老師與學生、丈夫和妻兒,均也是「謝個不休」。不論是送上一支鉛筆也好,遞去一塊紙巾也罷,儘管不是正規的「Thank you」,亦會隨口說聲「Thanks」,決不會是默不哼聲地收下別人的好意。

 說也奇怪,咱們的國人,寧可用半鹹不淡的洋涇濱英語向洋人講「腥橋」,也不願好好向同胞道句「多謝」,對於這類沒救之人,實也無謂教化。

 將「禮多人不怪」反過來說,也許就是「無禮最醜怪」吧!

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
百花周刊

新聞專題

更多