放大圖片
「清真」是伊斯蘭教在中國流行的專用名稱,含有幽靜高潔之意。
宋元時代,伊斯蘭教在中國尚無固定的譯名,穆斯林文人於是根據該教崇尚清潔、信奉真主之義等特點,多選用清真、清淨一類詞譯稱伊斯蘭教或該教的禮拜寺。如元至元年(公元1341年)杭州禮堂重建時稱為「清真寺」,宋紹興(公元1131-1162年)年間在泉州修建的禮寺稱為「清淨寺」等。
到元代後期,清真二字逐漸合併稱為伊斯蘭教,明太祖洪武元年(公元1368年)題金陸禮拜寺《百字贊》中有「教名清真」一語,說明清真在當時已成為伊斯蘭教的一種通用名稱。明末清初,中國穆斯林學者用「清淨無染」、「真乃獨一」、「其教至清至真」等來解釋伊斯蘭教被稱為清真的來由。
至此「清真」一詞遂由一般名詞變成伊斯蘭教的專用名稱。稱該教為「清真教」,該教的禮拜堂為「清真寺」,該教所辦的學校為「清真小學」、「清真學堂」,按照該教教義要求製造的食品為「清真食品」,出售清真食品和飲料的地方為「清真餐館」、「清真茶館」。
|