檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年12月27日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文匯園 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

古典瞬間:我不卿卿,誰當卿卿


http://paper.wenweipo.com   [2006-12-27]
放大圖片

 ■方 寸

 1.王太尉不與庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:「君不得為爾!」庾曰:「卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。」(《世說新語.方正》)

 2.王安豐婦常卿安豐。安豐曰:「婦人卿婿,於禮為不敬,後勿復爾!」婦曰:「親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿?」遂恆聽之。(《世說新語.惑溺》)

 試譯如下:

 1.王衍不和庾凱交往,但庾一見他就「卿」不絕口。王說:「你不能這樣。」庾回答說,「你稱我為『君』好了,我還是稱你為『卿』。我用我的辦法,你用你的辦法。」

 2.王戎的老婆常稱他為「卿」,王戎說:「婦道人家稱自己的丈夫為『卿』,在禮數上是不敬的。以後不能這樣叫。」王妻答道:「我親近你愛戀你,所以才叫你『卿』。我不叫你『卿』,誰該叫你『卿』。」王只得任她這樣稱呼下去。

 我們看電視知道,「卿」很多時候是皇帝對臣子的愛稱,當然,也包括他的老婆和一大堆嬪妃。一般而言,地位和等級相差不多的人在彼此關係十分密切的情況下,也可以這麼你「卿」我、我「卿」你。也許上級也可以這麼稱呼自己鍾愛的下屬。但一個基本的原則是,地位低的人不能這麼稱呼地位比他高的人。王戎之所以讓老婆不要亂叫,正是因為她挑戰了自古皆然的男尊女卑的社會秩序。而王衍和庾凱的情況並不是那麼嚴重,王也許認為,我都不想和你交往,而且我們更談不上關係很鐵的死黨或老友,你這樣「卿」來「卿」去算什麼。但庾臉皮厚,根本不管這「卿」是不是暱稱,總之「霸王硬上弓」,面對勸誡居然還振振有詞,而且回答的時候連消帶打,不放過每一個可以用「卿」的機會,令人絕倒。王戎的老婆更是凌厲,反擊的時候變本加厲地一連還了八個「卿」,如此義正詞嚴、理直氣壯,恐怕當時的王戎也只能啞口無言。

 這兩則故事,讀來饒有趣味,令人莞爾。然而譯成白話則精彩頓失,神韻倍減,因為你很難措置這麼多的「卿」。一旦少了許多「卿」,自然就不可能神氣活現地反映原貌;而如果不譯「卿」字,又顯得不倫不類。真是左右為難,看來古文也有譯不好的時候。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文匯園

新聞專題

更多