檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年12月30日 星期六
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

中俄聯手 化繭成蝶 雲南民歌改編為芭蕾舞劇


http://paper.wenweipo.com   [2006-12-30]
放大圖片

 舞劇主創人員,左起:邵筱萍、戈爾傑耶夫、左貞觀

本報駐雲南記者 蓮子(圖片由雲南中威民族文化傳播有限公司提供)

 一首雲南民歌《小河淌水》由俄羅斯國家芭蕾舞團搬上了首都人民大會堂後,相繼在北京、浙江、上海、雲南演出。在2007年俄羅斯的中國年,該劇將在莫斯科大劇院及俄各大城市進行巡演。

 這是雲南民歌和芭蕾舞的首次合作,也是世界上兩種優秀文化間的碰撞與交融。芭蕾舞劇《小河淌水》的製作人邵筱萍從構思到運作,用了四年的時間,中俄藝術家聯手打造,將一首民歌變成長達21分鐘的小提琴協奏曲,再昇華為長達100分鐘的芭蕾舞劇,讓《小河淌水》從繭化作了蝶。

邵筱萍 將一首民歌成就一個產業

 邵筱萍,這位來自江南的湖州女子,六年前在雲南註冊了中威民族文化傳播有限公司。一次在自己的生日晚會上,邵筱萍聽到朋友特意為她吟唱的《小河淌水》,「月亮出來亮汪汪,亮汪汪,想起我的阿哥,在深山……」優美的旋律和質樸的歌詞觸動了這位江南女子的心境,於是她有了一個大膽的想法:《小河淌水》是一條愛之河、是一首曠世情歌,她應該流出雲南、流向世界,讓更多的人領略她的風采,打造成響噹噹的文化品牌。

 經朋友介紹,邵筱萍找到了有著華裔血統的俄羅斯愛樂交響樂團團長左貞觀,請他將《小河淌水》改編為小提琴協奏曲。2004年9月,邵筱萍出資請左貞觀到雲南采風。次年12月,由左貞觀譜寫、俄羅斯愛樂交響樂團演奏的《小河淌水》小提琴協奏曲送到了中國。

 2005年12月30日,左貞觀率俄羅斯愛樂交響樂團近70位演奏家飛赴雲南,在雲南進行了《小河淌水》小提琴協奏曲的國內首場演出,專業人士評價這首樂曲是繼《梁祝》之後的又一經典力作。

化繭成蝶 中國式的浪漫

 但邵筱萍並未就此止步,她決定將21分鐘的《小河淌水》小提琴協奏曲進一步打造成長100分鐘的芭蕾舞劇,並請到了中國劇作家李華創作劇本。該劇本得到了俄羅斯芭蕾舞大師、俄羅斯人民演員、芭蕾舞王子戈爾傑耶夫的認可,他欣然擔任此劇的編導,左貞觀亦為該劇作曲。

 邵筱萍認為,在合作過程中,雙方的溝通、東西方文化相互理解是最難的。她解釋,為了打造《小河淌水》這文化品牌,已投資了700、800萬,雖然到現在還談不上經濟回報,但從12月5日在首都人民大會堂的首演成功,看到各界人士對《小河淌水》的好評,令她很有信心,並由衷地為中國文化感到自豪。

東方式的地老天荒

 芭蕾舞劇《小河淌水》講述了一個動人的故事:在雲南紅土高原的蒼山之下,洱海湖畔,龍宮王子愛上了在洱海邊獨舞的少女阿薇,而自小與山林為伴的阿泰也想娶阿薇做新娘。少女與王子兩心相印令阿泰憤怒和絕望,點燃了山林。族人決定用引來災難的王子祭奠滇池龍王以示得甘露……最後,王子化為水、融入滇池,少女阿薇隨化為滇池水的王子,化為「睡美人」,與王子世世相伴。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多