檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年1月30日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 台灣 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

台灣教科書部分修改內容


http://paper.wenweipo.com   [2007-01-30]

更改內容:

 1. 過去慣用的「我國」、「本國」、「大陸」等用詞,全改為「中國」。

 2. 清末具革命正當性意涵的「起義」,如武昌起義、廣州起義等,一律改為中性用語的「起事」。

 3. 舊版本的「本國史」教材指出,「統一中國」是「歷史的展望」,但新版教科書明文「三民主義統一中國」成了「歷史口號」。

 4. 漢朝「征伐」或「征討」匈奴,改為「攻擊」匈奴。

 5. 「日治」和「日據」,原先是兩詞並陳,但審查委員中意識形態極強者,迫使一定要改為「日治」。

刪除內容:

 1. 孫中山之前的「國父」一詞、以及提到「國父」、孫中山先生時,前面空一格以示尊敬,也全從新版教科書中消失。

 2. 「秦始皇並滅六國,統一天下」中的「統一天下」刪除。

 3. 《中國史》濃縮成一冊,採取「略古詳今」的原則:舊石器時代的北京人從《中國史》中消失;夏、商、周三代及魏晉南北朝要在一節課50分鐘教授完畢。

 4. 明末以後的中國歷史約佔整冊教材的一半;但因僅一冊,「黃花崗七十二烈士」史跡消失了。

增加內容:

 1. 新教科書基本站在「兩岸分治」基礎上,以往視為禁忌的「統獨」及兩岸分合議題進入教科書。

 2. 過去的禁忌話題《舊金山和約》和《中日和約》編入教科書。  ■來源:新華網

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
台灣

新聞專題

更多