檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年3月7日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

語文雙聲道:外籍英師重會話不重發音


http://paper.wenweipo.com   [2007-03-07]

 「外籍英語教師計劃」推行以來,對於提升本港學生的英語能力肯定是有幫助,但若說提升的效率令人滿意,則言之尚早。

 查此計劃仍有需待改善之處,今天僅指出其中兩個值得關注的項目。

 (一)外籍英語教師不應只著重教英文會話 (Conversation) 而忽略教英文字的發音 (Pronunciation)。每間官津校僅獲派一位從海外聘來的外籍英語教師,故只能盡量安排該位外籍英語教師於每班每周任教兩節英語,大多數以英語會話為主。查實,英語是一種結構性的語言,學生需從結構方面去學習,即是要學習拼音及以國際音標為準的發音,才可以改善英語發音,如果講英語講得流利,但字的發音錯誤,仍是詞不達意的。如果學英文只求流利 (Fluency),那麼聘請一些英語講得流利的菲律賓女嫞豈不是可解決問題嗎?因此,本人期望教統局及本港各大學為有需要的外籍英語教師提供英語發音教學培訓課程。

隨機抽樣批改作文

 (二)外籍英語教師需改善教英文作文的方法。他們對於批改學生的作文感到頗大的壓力,尤其是需批改兩班學生的作文,他們視為沉重的工作量。校方的理想是:英文老師需教學生作文技巧,並需指出文法上的錯誤原因及批改後附以評語,這是本地英文老師一貫的做法。惟外籍老師在以前的教學生涯中,鮮有這樣教英文作文的習慣,或認為時間不足夠他們這樣做。所以,我們常見他們批改學生作文的時候,只對每篇文隨機抽樣批改數句英文,遑論指出文法上的錯誤。如果校方委任此類外籍英語教師教會考班或高考班的英文,頗大機會影響公開試成績。因此,木人希望教統局及聘有外籍英語教師的學校關注此問題而給予有效的支援。 ■利國傑 香港英語促進學會名譽會長

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多