檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年4月1日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

德研扭轉全球化 印度威脅 歐洲響警號


http://paper.wenweipo.com   [2007-04-01]
放大圖片

文:浪人 圖:法新社

 印度一直被譽為高科技業界的最終外判地,地位超然;而大批在印度土生土長的電腦專業人才正不斷轉化全球經濟。不過,不少歐洲企業家正逐步扭轉全球化的模式,認為印度正蠢蠢欲動、蓄勢待發,準備在未來數年大展拳腳,勢要令西方國家也為之失色。

 例如,外判大企業Hexaware的德國分部僱員,現時派駐印度數月以汲取經驗,但他們收取的是普遍印度生活水平的薪金,居住的是一般印度準備的公寓,務求在印度經歷最真實的生活體驗。

了解文化 體驗生活

 Hexaware德國分部行政總裁荷密斯,日前在全球最大規模的商科技貿易博覽會CeBIT中表示:「我們的員工必須完全了解印度的文化和體制。這些方面是他們不可能純粹透過電話指引、或簡短就職訓練課程而學會的。」

 「他們必須花三、四個月在印度工作及生活,否則不會明白當地人是怎樣反應,或明瞭為何某些東西比其他對他們較具影響力。」荷密斯解釋。Hexaware是印度公司,在德國聘用約150人。此情況可謂標準全球化形式的一個逆轉。

 一般情況下,西方公司透過將工序分派至薪金低勞工廉的市場(如印度),從而削減成本、提高利潤。

派員印度 成功之道

 荷密斯認為,Hexaware將德國員工派往印度觀察和學習的做法,可算是廿一世紀經濟急速轉變的前膽:「我大概可以想像,未來數年後德國學生寧願老遠跑到印度,而不一定會留在德國公司當實習。」

 「若我的想法正確的話,印度將成為資訊科技界別出乎意料舉足輕重的國家。於兩、三年後我們將在資訊科技方面求才若渴,積極物色具備曾在印度工作、或擁有在印度公司工作經驗的資訊科技專門人員。」

 荷密斯續說:「知道怎樣與印度公司合作、明白基本問題、理解言語阻礙,以及為何在文化上某些事情較其他事情更具果效的人,為致勝之道。」

 雖然,印度的11億人口是全球最具潛力的消費者市場之一,但政府盼望到2012年可按年達到近1比10的「持續增長軌道」。

破舊立新尋出路

 荷密斯認為,德國在發現自己已不再是全球經濟的核心一事尤其遲鈍。除非德國作出適應此現象,否則在未來數年它將面對進一步落後的風險。

 他認為:「事實是,絕大部分德國人或中歐人均並未完全擺脫殖民地式的思想。」

 他以印度鋼鐵巨子Lakshmi Mittal 為例來說明此點:「到他在倫敦購入最昂貴的大宅時,我們方如夢初醒,發現這只是冰山一角。」

 德國專營旅遊規劃軟件商Stratos創辦人兼董事總經理屈法蘭表示,他本人亦是最近才開始以前所未有的角度,重新評估印度的重要地位。

 屈法蘭的中型公司一直出現財政困難。直至2004年與位於西印度城市普那(Pune)的軟件開發商兼顧問公司Extentia Information Technology結成科技夥伴關係時,財政問題方得以解決。

 「學習過程對我們所有人來說是非常艱辛。不過,最後我們的最佳拍檔竟是距離我們五、六千公里的國家。」

 「我們非要適應不可,公司上下無人願意在工作上轉為使用英語。初時曾出現不少阻力和懷疑,始終兩種言語的分別實在太大。」他解釋。他們目前亦與一間印度公司合作進行另一項目。

學習適應 修成正果

 另一間企業Extentia的歐洲業務主管認為,他在德國的同事亦同樣學習到外國拍檔的能力底線。

 「在德國,他們認為可以輕易將有問題的軟件外判給我們,預期我們必能解決。這是注定失敗的。各人必須盡好其本份。」他補充,他們的做法是與德國一方共同工作,研究出解決答案。

 屈法蘭認為當前急務是德國本身缺乏大量高科技專業人才,但他們在印度找到了所需要的合資格員工。

 荷密斯說,德國在2000年向印度電腦工程師發出2萬張「綠咭」或工作簽證,預期他們毫不考慮地會欣然接納。「這舉動未免太天真了。綠咭計劃顯然會落得失敗收場。最頂尖的人才只會紛紛走去美國、澳洲的懷抱,操的語言是英語,當地亦有其他印度人,稅制亦較低。」

 相反,情況在德國就截然不同。「你亦可以選擇去德國工作。但當地人不太懂英語。你或許會賺到65,000歐元,但你最少需要納稅四成左右。」

 荷密斯總結一句,只有在其他地方無立錐之地的人,方會考慮遠赴德國工作。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多