放大圖片
這部專著,研究香港報史者不得不看。 照片由作者提供
黃仲鳴
研究香港早期報業史,有一部專著不可不讀。那就是卓南生的《中國近代報業發展史一八一五至一八七四》(台北:正中書局,一九九八年四月)。
卓南生,新加坡人。畢業於日本早稻田大學政治經濟學院新聞系,後獲立教大學博士學位。這書原是一九九○年日文版《中國近代新聞成立史一八一五至一八七四》的中文本。書名雖云「中國」,但內中所述,多關涉香港報業,尤其是三大報:《香港中外新報》是被認為最早的中文日報;《香港華字日報》發行至一九四一年底,即是日軍佔港前夕才告停刊,是歷史最悠久的中文日報之一;而《循環日報》不僅是中國人出資自辦成功的最早中文日報,也是中國最早的政論報紙。對這三份報紙,卓南生都有詳細的考證;最重要的是他尋訪原件、接觸原件、細閱原件,發前人之所未發,在研究報業史上,建下響噹噹的地位。
卓南生是真正的學者,是求知慾極強的學者,是決不人云亦云的學者,也不是「照抄」、「剽竊」別人學說的學者。為了弄清《香港中外新報》的前世今生,他跑訪了不少國家的圖書館,卒在美國麻省Essex lnstitute 找到一份《香港船頭貨價紙》的原件,在英國劍橋大學圖書館尋覓了一份報史學家從未利用,刊於一八七二年五月四日的《香港中外新報》,詳閱、比較下,得出《香港船頭貨價紙》乃《香港中外新報》的前身。這一發現,無異是報業史上一大貢獻。
至於《香港華字日報》,也是卓南生努力鑽圖書館的成果,得出《德臣西報》(The China Mail)於一八七一年三月至一八七二年四月間,每周末曾闢有一版中文專頁《中外新聞七日報》。而這就是《香港華字日報》的前身。卓南生說:「《中外新聞七日報》原件的出現,不僅使筆者有信心訂正戈公振對《香港華字日報》創刊日期的定論,而且也得以對《中外新聞七日報》的內容進行分析,從而對該報及後來改名獨立出版的《香港華字日報》的風格、論調,有較明確的認識。」
至於《循環日報》,一般報史學者,皆根據一九三二年《循環日報六十周年紀念特刊》所述,將該報的創刊日期誤為「同治十二年十一月十七日」(即一八七四年一月五日)。但經過卓南生的求證,根據大英圖書館收藏最初發行的五個月報紙,和日本東京大學明治新聞雜誌文庫收藏的原件,得出《循環日報》的正確出生日期應為一八七四年二月四日,糾正了一眾報史學家的錯誤。而且還從這些最早的原件中,揭露了這家中國第一份政論報紙的早期版面、內容與言論面貌,呈現了更清楚的輪廓。
研究中國報史,我們確需卓南生這種鍥而不捨的探討精神,更重要的是,他的論述,是有實物在手,決非胡謅。
看了卓南生這部專著,所謂香港的報史學者,怎能不汗顏?
|