檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年5月27日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 藝粹 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

唯有愛永恆


http://paper.wenweipo.com   [2007-05-27]
放大圖片

文:尉 瑋

 常言道、國家興亡之前,莫談兒女私情。但看那人類千百年歷史,縱能忘記有多少政權更迭,卻忘不了一個個斷腸故事。終究留下的,竟也是那兒女之情。這兩個故事,一個是中國古典經典,一個是西方文學瑰寶;一個是東方式的精緻典雅,一個是西方式的激情浪漫。最終,卻都是恨不能全的愛情。

現代紅樓

 87年,中國中央電視台以三年的精雕細琢,打造出一部《紅樓夢》電視劇,20年過去了,仍未有能超越者。這個月13日,扮演其中林黛玉的演員陳曉旭在深圳病逝。劇中顰兒笑嬮猶在,這個演活了曹雪芹筆下「心比比干多一竅,病若西子勝三分」的林妹妹的女子卻已經走了。突然覺得,一個古典的瞬間已然逝去,誰還能夠重現那「葬花猶自葬」的斷腸情意?

 「經典是經過百年的歷練洗禮,沒有可能完全重現曹雪芹當年的原始韻味。現在的我,只能憑自己的感覺去抽取它的韻味。」即將推出多媒體音樂劇場《紅樓夢》的林龍傑,並不擔心現代化的處理方式會消解原著的古典韻味。於他,更重要的是在文本中注入可以與現代生活相聯繫的部分,讓觀眾能夠更投入,甚至讓年輕人去發現傳統文化中的好處。

 更何況,雖然採取的是多媒體的「前衛」處理方式,作品骨子裡卻仍是「古」的。除卻了現場樂隊、現代的語言方式和衣著、多媒體的錄相展現,以及時尚的女主角(焦媛飾林黛玉,官恩娜飾賈寶玉),15歲便開始讀《紅樓夢》的林龍傑最想挖掘的仍是原著中寶、黛、釵之間情感的夙世糾纏。作品中將三人的故事主線抽出,不僅呈現現世的「金玉良緣」,亦將前世「木石前盟」娓娓道來。除了唯美的舞台效果,焦媛所扮演的林黛玉最最讓人期待,這個演慣了自主女人的女子要怎麼演繹為還淚而生的絳珠仙子?

唱不完的莎翁情意

 《紅樓夢》的悲劇色彩是一派婉轉斷腸,《羅密歐與茱麗葉》則是一派濃烈的「莎式」浪漫。故事自然是家喻戶曉,對由此改編的多種演繹形式(舞蹈、話劇等)觀眾更是毫不陌生。但是說到歌劇版本,這次卻是第一次和香港觀眾見面。立志要打造香港本土歌劇團體的「香港歌劇院」藝術總監莫華倫,希望通過這次表演讓觀眾領略歌劇獨特的表演魅力——將歌唱、說辭、表演、音樂等結合在一起,更深刻、全面、具體地展現這個經典愛情故事。

 這次選取的,是由法國人古諾於1866年創作的法文版本。這個傳奇故事,被虛構在意大利,由一個英國人創作,再由法國人改編作曲,轉來折去,在百年前掀起熱潮。活躍於國際樂壇的莫華倫,曾欣賞該劇多個版本,也多次親身演繹羅密歐,卻覺得這法文版本是真正的傑作。

 「法文的旋律性很強,很sweet(甜蜜),唱浪漫的故事最適合不過。不知怎的,這語言和其民族的文化一模一樣,聽來就像吃法國菜和喝法國酒一個感覺。」也許正因如此,雖然法文歌劇十分難唱,但莫華倫仍是選擇這個版本來港,賀「法國五月節」之外,也讓香港觀眾欣賞最美的原汁原味。

 旋律美,佈景更美。這次的佈景和服裝皆採用法國尼斯歌劇院的原裝製作,不同於以往歌劇佈景的宏偉和寫實,這次的佈景充滿了「印象派」色彩。「佈景很抽象,有很多符號化的東西。如『騎樓』一景,羅密歐在窗下與茱麗葉對話。這次的佈景沒有真正的騎樓,只有分成兩層的佈景。第二層的設置象徵愛與黑暗並存,愛上了,災難便會來。」對於莫華倫而言,香港觀眾已經看過很多《羅》劇的不同版本,這次要呈現的恰恰是「不一樣的東西」。

 這次的表演中,莫華倫將和莫拉雷斯共同演繹羅密歐,而最特別的是,6月2日下午的專場,多名香港新銳演員將齊齊挑戰這個歌劇傑作,讓你看看香港本土的歌劇力量。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
藝粹

新聞專題

更多