放大圖片
■不少中國讀者,在看了《神之水滴》後立刻引起對歐洲葡萄酒的濃厚興趣。 路透社
日本有關葡萄酒文化的暢銷漫畫《神之水滴》最近席捲亞洲,連帶品酒風氣隨之盛行,更帶動了歐洲葡萄酒銷量增加。由亞樹直執筆和沖本秀繪圖的《神之水滴》,描述了一名年輕人領略葡萄酒之美的曲折經歷。
沖本秀和亞樹直這對兄妹檔是葡萄酒愛好者,藉故事情節介紹歐洲葡萄酒。《神之水滴》今已翻譯成中文和韓文,引領中國和韓國讀者對葡萄酒產生興趣。
法國葡萄酒釀造商德柏涅家族發言人表示,《神之水滴》被翻譯成韓文後,他們就接到韓國3個進口商電話訂酒。德柏涅家族的釀酒歷史已有250年,其生產的2001年Chateau Mont Perat已出現在《神之水滴》漫畫中。
德柏涅家族又指出,當《神之水滴》出了中文版不久,台灣進口商立即輸進一些Mont Perat,結果在兩天內就賣出50箱。葡萄酒業專家認為,《神之水滴》以有趣的方式向讀者灌輸葡萄酒知識,令讀者留下深刻印象。
《神之水滴》系列漫畫預計還要五年才會出版完畢,但現在已經有公司考慮拍成電影,這樣的發展可望進一步刺激葡萄酒銷售。不過,優質葡萄酒的供應有限,而且釀酒商也不願意讓產品過度廣傳,比如中國已和法國酒商德柏涅家族接觸,但仍未達成售酒協議。 (業欣)
|