|
發行。廣府音「發杭」,如今多誤讀為「發衡」。這就是愈聰明愈弄錯。
聰明人以為,「發行」是發出去流行,是故讀為「發衡」。殊不知這是宋代的語詞,傳入廣東,廣府話一向保持其原音,原義。
行讀為杭,本義為行列之行,吳國兵陣,百人為行,一百行為方陣,即一萬人。所以兄弟姊妹間的「排行」,即由此引伸而來,讀為「排杭」─不過如今傳媒卻又讀為「排衡」了,不知何故。
還是說回「發行」此詞。《宋書》:「召京師諸行戶,令自實所有。」即是令各行人士買備貨物充足。行戶即是「七十二行」的「行」,廣府人保存著一個宋代的詞語:「行頭」。行自然應讀為「杭」。
宋代官府又有將官賣茶鹽「發與諸行戶」的說法,這就是「發行」了。所以發行在廣府話中一向讀為「發杭」,直至近年才有流行的錯音「發衡」。
關於「發行」,還可以引元曲為證─
《盆兒鬼》第二折:「誰著你這燒窯人不賣當行貨」。這「當行貨」便即是賣給行家的貨。
|