檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年12月6日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 要聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

國宴「瘦身」 三菜加一湯


http://paper.wenweipo.com   [2007-12-06]
放大圖片

 ■國宴特點為規格高,禮儀性重,圖為菜品之一「鮮魚獅子頭」。資料圖片

 【本報訊】據中通社5日電:人民大會堂辦公室主任魏學東日前透露,國宴已從以往的「四菜一湯」改成了「三菜一湯」,並且開始實行一段時間。有評論認為,此舉體現了國家領導人厲行節約的態度。

 據稱,「四菜一湯」的國宴標準是周恩來總理當年定下的,其概念已經深入人心。現在「國宴標準」變了,以後百姓外出食飯點餐時,會不會說「三菜一湯」呢?

97回歸宴 菜花在席

 「說起國宴,也沒什麼神秘的,是規格高,禮儀性重」,曾在人民大會堂參與國宴製作的一位退休廚師表示。比如1997年7月1日,在人民大會堂舉行的慶祝香港回歸的國宴菜單包括:冷盤、濃汁海鮮、清蒸大蝦、罐燜牛肉、草菇綠菜花以及點心和水果。

 國宴的菜經幾代廚師的潛心整理、改良、提煉而成,主要考慮到首長、外賓都能吃,像國宴的川菜,少了麻、辣、油膩;蘇州、無錫等地的菜,少放了糖,都在原來的地方菜的基礎上,作了改進。

 如今,國宴的菜系,已被稱為「堂菜」,以清淡軟爛,嫩滑、酥脆、香醇為主,較溫和的刺激味副之。據說這種烹調風格適應性很強,基本可以滿足中外大多數賓客的口味要求。如海參雞塊中的雞塊,既可燒也可蒸。

 可國宴上的菜名卻很「原始」,除少數「引進」的地方菜保留原名(如佛跳牆、富貴蟹鉗、孔雀開屏、喜鵲登梅等)外,大多數菜名:或口味加原料、烹調方法或原料、配料加主料。如麻辣雞、蔥燒海參、蘆筍鮑魚等。

命名務實 利於翻譯   

 這種務實的命名,一是令食用者一看菜單即可知是什麼菜。二是避免太花俏,使名與菜,穿鑿附會,名實不符,同時在對外活動中,又可利於菜名翻譯時準確無誤。

 國宴一般都設在人民大會堂和釣魚台,但人民大會堂承擔要多一些,這裡的宴會廳能同時容納5,000人。國宴制定的菜譜,一般以清淡、葷素搭配為主。

 現在的國宴,一般是根據中外賓客的不同口味,以及近幾天宴會的記錄,安排不同的菜譜。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
要聞

新聞專題

更多